That doesn't matter anymore. |
Это уже не важно. |
You're not a kid anymore. |
Ты уже не ребенок. |
No one's listening anymore. |
Никто уже не слушает. |
I'm not so sad anymore. |
Я уже не так расстраиваюсь. |
She's not there anymore. |
В участке ее уже нет. |
I am not 10 years old anymore. |
Мне уже не десять лет. |
I'm not in the service anymore. |
Я уже не в армии. |
He's not yours anymore. |
Он уже не твой. |
But I'm not like that anymore. |
Но я уже не такой. |
She's not a little girl anymore. |
Она уже не малышка. |
Don't even need blackmail anymore. |
Даже шантаж уже не нужен. |
I can't even tell anymore. |
Теперь уже и не знаю. |
Nothing shocks me anymore. |
Меня уже ничего не шокирует. |
Not as much anymore. |
Уже не так сильно. |
They may not be there anymore. |
! Они уже уехали оттуда! |
Maybe not that secret anymore. |
Может быть уже и не тайный. |
It doesn't itch as much anymore. |
Оно уже и не чешется. |
You're not young anymore. |
Ты давно уже не молод. |
We're not at school anymore. |
ћы уже не в школе. |
Can't stand it anymore |
Я не могу здесь уже находится |
I'm not twelve anymore. |
Мне уже не 12 лет. |
This isn't funny anymore. |
Это уже не смешно, ясно. |
We're not just Betas anymore. |
Мы уже не проста Бета. |
I'm not your problem anymore. |
Я уже не твоя проблема. |
Not anymore, Spock. |
Уже нет, Спок. |