| It doesn't move anymore. | Они ведь уже двигаются. |
| I can't do this anymore. | Слушать это уже не могу. |
| I can't anymore. | Я уже не могу. |
| But he won't hurt me anymore. | Но мне уже не больно. |
| We can't take it anymore! | Сил уже никаких прямо нету! |
| I don't play those songs anymore. | Я больше уже не играю. |
| It doesn't hurt anymore. | Мне уже не больно. |
| I'm not in The Ritz anymore. | Я уже не в Ритце. |
| We're not friends anymore? | Мы что, уже больше не друзья? |
| No one is satisfied anymore. | Никто уже ничем не доволен. |
| That I can't anymore... | Что я больше уже не могу... |
| We're not young anymore. | Мы уже не молоды. |
| They don't matter anymore. | но всё это уже неважно. |
| Not many mobs playing that anymore. | Мало контор уже им пользуется. |
| Yoon isn't crying anymore. | Юнэ уже больше не плачет. |
| But people just aren't like that anymore. | Но люди уже не такие. |
| I don't want to anymore. | Я уже не хочу. |
| I'm not engaged anymore. | Я уже не помолвлена. |
| It's not even your radio anymore. | Это уже не твое радио. |
| You are not a boy anymore. | Ты уже совсем взрослый. |
| You can't trust nobody anymore! | Уже никому нельзя доверять! |
| Not feeling all that relieved anymore. | Уже не чувствуется облегчение. |
| Not so much anymore. | Уже не так много. |
| I'm not undercover anymore. | Я уже не под прикрытием. |
| You're not living in the wilderness anymore. | Ты уже не диких краях. |