Примеры в контексте "Anymore - Уже"

Примеры: Anymore - Уже
You don't seem so special anymore. Теперь ты уже не такой особенный.
Look, he's not breathing anymore. Видишь, он уже не дышит.
Teddy, I'm not pregnant anymore. Тедди, я уже не беременна.
Can't accept meals on the arm anymore, Grandpa. Деда, хватит уже заказывать еду "за счёт заведения".
Because it doesn't matter anymore. Потому, что это уже не важно.
You have nothing to offer me anymore. Мне нужна сила, а тебе уже нечего мне предложить.
I guess they're not kids anymore. Полагаю, они уже больше не дети.
I don't know what to do about him anymore. Я уже не знаю, что с ним делать.
I don't know what to do anymore. Я в отчаянии, уже не знаю, что делать.
Remember, you're no spring chicken anymore. Не забывайте, вы уже не юноша.
When it's not ours anymore. Тогда это уже не будет нашим.
She doesn't even have a face anymore. У нее уже даже нет лица.
You don't like simple things anymore. Тебе уже не нравятся простые вещи.
Suddenly, it wasn't our apartment anymore. И внезапно - это уже не наша квартира.
The weak ones have nothing to eat anymore. А слабым уже даже нечего есть.
No one reads hard-copy books anymore - even I know that. Никто уже не читает бумажных книг, даже я это знаю.
It' not the '90s anymore, William. Уилльям, сейчас уже не 90-е.
Facts known not just in New York anymore. Об этом уже не только в Нью-Йорке судачат.
Not just a little family affair anymore, Arlo. ј это уже не просто маленькое семейное дельце, јрло.
Not a lot of people buying it anymore. Уже почти не осталось людей, которые это хавают.
But it just doesn't hurt so bad anymore. Но... но мне уже не так плохо.
Not so boyish anymore, Doctor. Уже не такая и мальчишеская, доктор.
You know, at least Roger's not hurting anymore. Хорошо, что Роджеру хотя бы уже не больно.
But it just wasn't enough anymore. Но... одного этого было уже недостаточно.
I don't know what normal feels like anymore. Я уже не знаю, что такое норма.