It doesn't even hurt anymore. |
Мне уже совсем не больно. |
No, not anymore. |
Уже нет, шеф. |
They don't make them like that anymore. |
Больше так уже не снимают. |
Blauschein doesn't matter anymore. |
Он уже ничего не значит. |
People don't say that anymore. |
Люди так уже не говорят. |
They're not here... anymore. |
Их здесь нет... уже. |
I don't care who it is anymore. |
Мне уже неинтересно кто. |
Neither of us can remember anymore. |
Никто уже и не припомнит. |
It's just not safe anymore. |
Сейчас здесь уже не безопасно. |
The smell is not so bad anymore. |
Запах уже не такой мерзкий. |
I'm sorry, I'm not worried anymore |
Я уже ни очем не волнуюсь |
I'm not five anymore. |
Мне уже не 5 лет. |
It's not that long anymore. |
Осталось уже не так много. |
Malbok isn't yours anymore. |
Мальбок уже не твой пёс. |
I'm not modeling anymore. |
Я уже не снимаюсь. |
But I'm not sure anymore. |
Но я уже не уверена. |
You're not young anymore. |
Ты ведь уже не молод. |
It's not her room anymore. |
Это уже не ее комната. |
They don't... really know me anymore. |
Они уже не знают меня. |
Well, he's not anymore. |
Ну, уже нет. |
Not anymore there's not. |
Там уже ничего нет. |
I am not alone anymore. |
Я уже не один. |
I don't love you anymore. |
Я уже тебя не люблю. |
You're not a secret anymore. |
О тебе уже все знают. |
Doesn't matter anymore. |
Это уже не имеет значение. |