| Some of the men don't feel the need to pay their debts anymore. | Кое-кто уже не хочет платить по счетам. |
| I told you before that I'm not a criminal anymore. | Я сказал вам, уже, что я уже не преступник. |
| Man, we're not kids anymore, Dean. | Мы уже не дети, Дин. |
| We have nothing to do with it anymore. | К нему мы уже не имеем никакого отношения. |
| He tries to reason with Udilak, threatens him, but neither Udilak nor guardsmen are afraid of the threatening chancellor anymore and ignore his orders. | Он пытается урезонить Удилака, грозит ему, но ни Удилак, ни гвардейцы уже не боятся грозного канцлера и игнорируют его распоряжения. |
| Sean and Matt and all of them, they weren't kids anymore. | Шон и Мэтт, все они, они уже не были детьми. |
| Duff cited the album as being more mature than her previous albums, stating "Basically, I'm not Lizzie McGuire anymore". | Дафф сделала заявление, что этот альбом более зрелый, чем её предыдущие работы, точнее: «В сущности, я уже не Лиззи Магуайер». |
| "Basically, I'm not Lizzie McGuire anymore", she said. | «По сути, я уже не Лиззи Магуайер», - заявила она. |
| You know, that colts jersey you bought him doesn't fit anymore. | Знаешь, тот свитер из джерси, что ты купил, уже не налазит. |
| You can get to its tail, the dragon doesn't bite anymore. | Можешь за хвост подержаться, дракон уже не кусается. |
| I just can't take it anymore. | Я уже больше не могу этого выносить. |
| Once we're married, you're not going to be able to run away to your clubhouse anymore. | Когда мы поженимся, ты уже не сможешь убегать в свою конуру. |
| (STUTTERING) He's not Marty anymore. | Он... он уже не Марти. |
| It's not our city anymore. | Это же уже не наш город! |
| It's like I don't even know you guys anymore. | Да я уже не узнаю вас ребята. |
| I didn't even know what my grade was in shop class anymore. | Я уже и знать не знала какие у меня оценки по труду. |
| Well, I'm not a baby anymore. | Ну что же, я уже не ребенок. |
| When I got him back, he wasn't a little boy anymore. | Когда он вернулся, он уже не был ребенком. |
| You don't have that kind of muscle anymore. | Семья Корлеоне давно уже не та, что прежде. |
| I'm not playing the game anymore, Kai. | Я уже не играю, Кай. |
| Much too you can't help me anymore. | Вы уже не сможете мне помочь, доктор. |
| He thinks people I don't need anymore - they end up dead. | Он думал, что тот, кто мне уже не нужен... погибает. |
| Once I start chemo, there'll be certain things that we can't do anymore, probably for a few months. | Как только я начну химиотерапию, я уже не смогу делать некоторые вещи, которые дала раньше, вероятно, в течение нескольких месяцев. |
| I'm sorry, but we don't need it anymore. | Извините. Не сердитесь, но нам уже не нужно. |
| I don't know who I am anymore, but that must be him. | Я уже сама себя не узнаю, но это точно должен быть он. |