Примеры в контексте "Anymore - Уже"

Примеры: Anymore - Уже
I didn't need the crutch anymore, I was walking on air. Мне уже не нужны были костыли: я шёл по воздуху.
Thank you very much, but I'm not looking for a job anymore. Большое спасибо за предложение, но я уже не ищу работу.
Someone made that mistake already so I can't do it anymore. Кто-то уже так ошибся, и я так сделать уже не смогу».
Michael Moriarty's Wife: He's not the same person anymore. Жена М: Он уже не тот человек, каким был.
It's just that we don't need it anymore. Просто она нам уже не нужна.
And some of them will even still be enjoying each others' company when neither of them can chew solid food anymore. А некоторые из этих пар будут наслаждаться обществом друг друга, даже когда ни один уже не может жевать твёрдую пищу.
But it isn't an extra room anymore, it's Peter's room. Но она уже не дополнительная, а комната Питера.
I don't have to laugh at your jokes anymore because you're not my boss. Я не должна смеяться твоим шуткам, ты уже не мой босс.
I mean, they're not little kids anymore, Hop. Они уже не дети малые, Хоп.
And I have to make it clear, it's not just me anymore. Я просто должен это прояснить - уже давно этим занимаюсь не я один.
Wait a minute. I'm not in high school anymore. Минуточку, я ведь уже закончил школу.
I don't even know what that word means anymore. Я даже уже не знаю, что значит это слово.
I'm not sure, anymore, she did it. Я уже не уверен, что она это сделала.
We all tend to think of suburbia as this very family-focused place, but that's really not the case anymore. Мы все склонны думать о пригороде, как об очень семейно-ориентированном месте, но на самом деле это уже не так.
By the time they're five, they won't be able to do that anymore. К пяти годам, ребенок уже так не сможет.
But as good a friend as you are, it's not enough anymore. Но быть хорошим другом - этого уже мало.
It's like I don't even know who you are anymore. Я тебя уже вообще не узнаю.
Does no one value true art anymore? Никто уже не ценит настоящее искусство?
Now, I know it's hard for you to swallow, but she's not a child anymore. Понимаю, тебе трудно с этим свыкнуться, но она уже не ребенок.
The Kingdom of Naples was not a threat to Venetians anymore. Таким образом, английские короли больше уже не были угрозой для Капетингов.
As everything becomes terrible, there is no absolute evil anymore. Если нет здоровья, все остальное - уже неважно.
Ape was not that being helpless and eerie anymore. Человек-обезьяна уже не тот беспомощный и боязливый детеныш
Mom, come on. I'm not a baby anymore. Мам, да ладно тебе, я уже не маленький.
Because once you let yourself shut down like that, you're not a kid anymore. Если один раз ты позволяешь этому случиться, ты уже больше не ребенок.
You're not a child anymore, you're a star. Ты уже не девочка, ты звезда.