Cross me and you'll have no place to hide anymore... |
Если кинешь меня, то уже нигде не спрячешься. |
And once you get increased antibiotic resistance, the antibiotics aren't knocking out the harmful strains anymore. |
А когда вы повысили сопротивляемость к антибиотикам, то антибиотики уже больше не убивают вредоносные штаммы. |
It used to be, but not anymore. |
Это было раньше, но уже нет. |
But this is not news anymore in Putin's Russia. |
Но это уже не новости в России Путина. |
You know Sam's not going to the dance anymore. |
Ведь Сэм уже не идет на бал. |
For example, our Sun signs aren't even accurate anymore. |
Например, наши знаки зодиака уже неточные. |
She's not just mine and Mom's anymore. |
Она уже не только моя и мамина, как раньше. |
I'm not even an Alpha anymore. |
Я уже даже больше не Альфа. |
I don't know what's crazy anymore. |
Я уже не знаю, что безумие, а что - нет. |
I am not that man anymore. |
Я уже не тот, что раньше. |
Most of us don't need to anymore, I suppose. |
Большинству из нас уже не нужно, наверное. |
You know, this whole thing isn't just your problem anymore. |
Вся эта затея - уже не только твоя проблема. |
I don't understand anything dad does anymore. |
Я уже не понимаю, что отец делает. |
Where they take 'em - is not our business anymore. |
Куда их забирают - уже не наше дело. |
'Cause he doesn't have a one-to-one aide anymore. |
Ведь у него уже нет индивидуального помощника. |
Do you even work here anymore? |
Ты же здесь уже даже не работаешь. |
Mom, I'm not a little kid anymore. |
Мама, я уже не маленький. |
But I don't care about that anymore. |
Но меня это уже не волнует. |
I can't picture my brother's face anymore. |
Я уже не могу вспомнить лицо брата. |
In a minute you won't be you anymore. |
Через минуту вы уже не будете собой. |
Sangmin, I'm not a kid anymore. |
Сан Мин, Я уже не маленькая. |
Nobody takes that long to heal anymore. |
Так долго никто уже не лечится. |
She had one, but not anymore. |
Был один, но сейчас уже нет. |
See, I don't know what to believe anymore. |
Пойми, я уже не знаю, чему мне верить. |
I thought we weren't in High School anymore. |
Я думала, мы уже не в школе... |