| Cross me and you'll have no place to hide anymore... | Если кинешь меня, то уже нигде не спрячешься. |
| And once you get increased antibiotic resistance, the antibiotics aren't knocking out the harmful strains anymore. | А когда вы повысили сопротивляемость к антибиотикам, то антибиотики уже больше не убивают вредоносные штаммы. |
| It used to be, but not anymore. | Это было раньше, но уже нет. |
| But this is not news anymore in Putin's Russia. | Но это уже не новости в России Путина. |
| You know Sam's not going to the dance anymore. | Ведь Сэм уже не идет на бал. |
| For example, our Sun signs aren't even accurate anymore. | Например, наши знаки зодиака уже неточные. |
| She's not just mine and Mom's anymore. | Она уже не только моя и мамина, как раньше. |
| I'm not even an Alpha anymore. | Я уже даже больше не Альфа. |
| I don't know what's crazy anymore. | Я уже не знаю, что безумие, а что - нет. |
| I am not that man anymore. | Я уже не тот, что раньше. |
| Most of us don't need to anymore, I suppose. | Большинству из нас уже не нужно, наверное. |
| You know, this whole thing isn't just your problem anymore. | Вся эта затея - уже не только твоя проблема. |
| I don't understand anything dad does anymore. | Я уже не понимаю, что отец делает. |
| Where they take 'em - is not our business anymore. | Куда их забирают - уже не наше дело. |
| 'Cause he doesn't have a one-to-one aide anymore. | Ведь у него уже нет индивидуального помощника. |
| Do you even work here anymore? | Ты же здесь уже даже не работаешь. |
| Mom, I'm not a little kid anymore. | Мама, я уже не маленький. |
| But I don't care about that anymore. | Но меня это уже не волнует. |
| I can't picture my brother's face anymore. | Я уже не могу вспомнить лицо брата. |
| In a minute you won't be you anymore. | Через минуту вы уже не будете собой. |
| Sangmin, I'm not a kid anymore. | Сан Мин, Я уже не маленькая. |
| Nobody takes that long to heal anymore. | Так долго никто уже не лечится. |
| She had one, but not anymore. | Был один, но сейчас уже нет. |
| See, I don't know what to believe anymore. | Пойми, я уже не знаю, чему мне верить. |
| I thought we weren't in High School anymore. | Я думала, мы уже не в школе... |