Don't talk anymore, just stay there. |
Угомонись уже и оставайся. |
And they weren't there anymore. |
Их там уже не было. |
You can't read anymore? |
А ты уже разучился читать? |
I'm not a regular human anymore. |
Я уже не обычный человек. |
She doesn't smile anymore. |
Она уже не улыбалась. |
I'm not a baby anymore! |
Я уже не ребёнок. |
Not anymore, Rick. |
Уже нет, Рик. |
It isn't about the moves anymore, Franklyn. |
Дело уже не в движениях. |
You're not a little girl anymore. |
Ты уже не девочка. |
They don't even make these anymore. |
Они такие уже не выпускают. |
it's not fun anymore. |
Это уже не так забавно. |
It didn't matter anymore. |
Это уже не имело значения. |
You don't have a choice anymore. |
У вас уже нет выбора. |
They don't make 'em anymore. |
Их уже сняли с производства. |
I'm not hungry anymore. |
У меня уже аппетит пропал. |
Not anymore, grandpa. |
Уже нет, дедуля. |
I'm not anymore. |
И уже не буду. |
We're not little kids anymore. |
Мы уже не дети. |
I don't know anymore, actually. |
Я уже даже не знаю. |
I'm not a reporter anymore. |
Я уже не репортёр. |
Not so pretty anymore. |
Уже не такое красивое. |
You can't wear this anymore. |
Но её уже невозможно носить. |
I don't have time for flash cards anymore. |
На карточки уже нет времени. |
What? You can't be promoted anymore. |
Да тебя уже повышать некуда. |
I didn't think he needed it anymore. |
Он ему уже не понадобится. |