| Don't talk anymore, just stay there. | Угомонись уже и оставайся. |
| And they weren't there anymore. | Их там уже не было. |
| You can't read anymore? | А ты уже разучился читать? |
| I'm not a regular human anymore. | Я уже не обычный человек. |
| She doesn't smile anymore. | Она уже не улыбалась. |
| I'm not a baby anymore! | Я уже не ребёнок. |
| Not anymore, Rick. | Уже нет, Рик. |
| It isn't about the moves anymore, Franklyn. | Дело уже не в движениях. |
| You're not a little girl anymore. | Ты уже не девочка. |
| They don't even make these anymore. | Они такие уже не выпускают. |
| it's not fun anymore. | Это уже не так забавно. |
| It didn't matter anymore. | Это уже не имело значения. |
| You don't have a choice anymore. | У вас уже нет выбора. |
| They don't make 'em anymore. | Их уже сняли с производства. |
| I'm not hungry anymore. | У меня уже аппетит пропал. |
| Not anymore, grandpa. | Уже нет, дедуля. |
| I'm not anymore. | И уже не буду. |
| We're not little kids anymore. | Мы уже не дети. |
| I don't know anymore, actually. | Я уже даже не знаю. |
| I'm not a reporter anymore. | Я уже не репортёр. |
| Not so pretty anymore. | Уже не такое красивое. |
| You can't wear this anymore. | Но её уже невозможно носить. |
| I don't have time for flash cards anymore. | На карточки уже нет времени. |
| What? You can't be promoted anymore. | Да тебя уже повышать некуда. |
| I didn't think he needed it anymore. | Он ему уже не понадобится. |