| Nobody gets perms anymore. | Завивку уже никто не делает. |
| Not a game anymore. | Это уже не игры! |
| Not even that anymore. | Я уже даже не копия. |
| It doesn't matter anymore. | Не имеет уже значения. |
| I'm not a kid anymore. | Я уже не маленький. |
| I don't really even know why anymore. | Я уже не помню почему. |
| I'm guessing not anymore? | Я догадываюсь, что уже нет? |
| I'm not your girlfriend anymore. | Я уже не твоя девушка. |
| I don't know anymore. | Я уже ни в чём не уверен. |
| You don't want milk anymore? | Уже не хочешь молочка? |
| Most people don't do that anymore. | Почти все уже перестали. |
| Hanes, this is no fun anymore. | Мне это уже надоело. |
| Barney is not Barney anymore. | Барни - уже не наш Барни. |
| I'm not anymore. | Но уже не боюсь. |
| Not anymore, Jeff. | Уже не ждут, Джеф. |
| You're not my shrink anymore. | Ты уже не мой психиатр. |
| They don't make them anymore. | Их уже не делают. |
| He couldn't take anymore. | Он уже не мог больше. |
| He's not my brother anymore. | Это уже не мой брат. |
| Not really mine anymore. | Правда уже не мой. |
| Nobody wears a wire anymore. | Проводов уже никто не носит. |
| I'm not drivin' anymore. | Я уже никуда не еду. |
| You're not a young man anymore. | Ты ведь уже не молод. |
| It doesn't anymore. | Но теперь уже не имеет. |
| Anyway, that doesn't matter anymore. | Ну да это уже нёважно. |