Nobody gets perms anymore. |
Завивку уже никто не делает. |
Not a game anymore. |
Это уже не игры! |
Not even that anymore. |
Я уже даже не копия. |
It doesn't matter anymore. |
Не имеет уже значения. |
I'm not a kid anymore. |
Я уже не маленький. |
I don't really even know why anymore. |
Я уже не помню почему. |
I'm guessing not anymore? |
Я догадываюсь, что уже нет? |
I'm not your girlfriend anymore. |
Я уже не твоя девушка. |
I don't know anymore. |
Я уже ни в чём не уверен. |
You don't want milk anymore? |
Уже не хочешь молочка? |
Most people don't do that anymore. |
Почти все уже перестали. |
Hanes, this is no fun anymore. |
Мне это уже надоело. |
Barney is not Barney anymore. |
Барни - уже не наш Барни. |
I'm not anymore. |
Но уже не боюсь. |
Not anymore, Jeff. |
Уже не ждут, Джеф. |
You're not my shrink anymore. |
Ты уже не мой психиатр. |
They don't make them anymore. |
Их уже не делают. |
He couldn't take anymore. |
Он уже не мог больше. |
He's not my brother anymore. |
Это уже не мой брат. |
Not really mine anymore. |
Правда уже не мой. |
Nobody wears a wire anymore. |
Проводов уже никто не носит. |
I'm not drivin' anymore. |
Я уже никуда не еду. |
You're not a young man anymore. |
Ты ведь уже не молод. |
It doesn't anymore. |
Но теперь уже не имеет. |
Anyway, that doesn't matter anymore. |
Ну да это уже нёважно. |