Примеры в контексте "Anymore - Уже"

Примеры: Anymore - Уже
No, not so much anymore. Нет, уже не так часто.
Ron and Wendy aren't even dating anymore. Рон уже даже не встречается с Венди.
After that, I couldn't reach him anymore. И потом я уже не мог к нему достучаться.
I see you aren't even wearing one anymore. Вижу, вы его уже даже не носите.
Just when you think nothing in the galaxy can surprise you anymore... Стоит только подумать, что ничему в галактике тебя уже не удивить...
No, I'm real, but not anymore. Нет. Я на самом деле, но уже нет...
You're real but not anymore? Ты на самом деле, но уже нет?
I am not your baby sister anymore. Маркус, я уже не маленькая девочка.
I'm surprised you can even keep them straight anymore. Я удивлена, что ты уже не можешь связанно врать.
No one wears barrettes anymore anyway, right? В любом случае, никто уже не носит заколки, правда?
I couldn't go 'cause I wasn't a member anymore. А когда с коленом все наладилось я уже не смог ходить туда, потому что у меня не было членства.
You're not a little girl anymore, Belle. Ты уже не маленькая девочка, Бэлль.
But you're not such a mystery anymore. Хотя теперь вы уже не загадка.
But, honestly, he's not a baby anymore. Но, на самом деле, он уже не ребёнок.
I don't care about your witnesses anymore. Мне уже плевать на твоих свидетельниц.
Though I'm not likely to grow anymore, except sideways. Хотя больше я вроде уже не вырасту, разве что в ширину.
I don't know what to do anymore. Я уже не знаю, что мне делать.
This isn't just about robbery anymore, lady. Мадам, речь уже идет не только об ограблении.
Well, I'm not young anymore. Ну, я уже не молодой.
In fact, I barely hear it anymore. Вообще-то я уже этого не слышу.
She's not exactly my girlfriend anymore. Она не совсем моя девушка уже.
But the serum isn't even in him anymore. Но в его организме уже нет сыворотки.
I don't see her anymore. Я уже её едва ли вижу.
Kids don't want to play with this stuff anymore. Детишки уже давно не хотят играть во всё это.
Since then, I'm not so scatterbrained anymore. И с тех пор я уже не такой разгильдяй.