| No, not so much anymore. | Нет, уже не так часто. |
| Ron and Wendy aren't even dating anymore. | Рон уже даже не встречается с Венди. |
| After that, I couldn't reach him anymore. | И потом я уже не мог к нему достучаться. |
| I see you aren't even wearing one anymore. | Вижу, вы его уже даже не носите. |
| Just when you think nothing in the galaxy can surprise you anymore... | Стоит только подумать, что ничему в галактике тебя уже не удивить... |
| No, I'm real, but not anymore. | Нет. Я на самом деле, но уже нет... |
| You're real but not anymore? | Ты на самом деле, но уже нет? |
| I am not your baby sister anymore. | Маркус, я уже не маленькая девочка. |
| I'm surprised you can even keep them straight anymore. | Я удивлена, что ты уже не можешь связанно врать. |
| No one wears barrettes anymore anyway, right? | В любом случае, никто уже не носит заколки, правда? |
| I couldn't go 'cause I wasn't a member anymore. | А когда с коленом все наладилось я уже не смог ходить туда, потому что у меня не было членства. |
| You're not a little girl anymore, Belle. | Ты уже не маленькая девочка, Бэлль. |
| But you're not such a mystery anymore. | Хотя теперь вы уже не загадка. |
| But, honestly, he's not a baby anymore. | Но, на самом деле, он уже не ребёнок. |
| I don't care about your witnesses anymore. | Мне уже плевать на твоих свидетельниц. |
| Though I'm not likely to grow anymore, except sideways. | Хотя больше я вроде уже не вырасту, разве что в ширину. |
| I don't know what to do anymore. | Я уже не знаю, что мне делать. |
| This isn't just about robbery anymore, lady. | Мадам, речь уже идет не только об ограблении. |
| Well, I'm not young anymore. | Ну, я уже не молодой. |
| In fact, I barely hear it anymore. | Вообще-то я уже этого не слышу. |
| She's not exactly my girlfriend anymore. | Она не совсем моя девушка уже. |
| But the serum isn't even in him anymore. | Но в его организме уже нет сыворотки. |
| I don't see her anymore. | Я уже её едва ли вижу. |
| Kids don't want to play with this stuff anymore. | Детишки уже давно не хотят играть во всё это. |
| Since then, I'm not so scatterbrained anymore. | И с тех пор я уже не такой разгильдяй. |