| I don't think the cool kids are smoking anymore. | Думаю, крутые дети теперь уже не курят. |
| But I don't think like a vampire anymore. | Но я уже не могу думать как вампир. |
| Nick... you're not on TV anymore. | Ник, ты уже не на телевидении. |
| You've cheated too many people, you can't remember their faces anymore. | Ты уже стольких надула, что не помнишь всех в лицо? ... |
| We don't really sleep anymore. | При этом мы уже практически не спим. |
| I used to miss it, but not anymore. | А я скучала, но уже нет. |
| I have spent my whole night trying to out-douche a douche who isn't even here anymore. | Провела весь вечер, пытаясь оболванить болвана, который даже уже ушел. |
| And when it did, I wasn't scared anymore. | И когда тьма рассеялась, мне уже не было страшно. |
| I couldn't even tell you anymore. | Я уже и сказать не могу. |
| I can't find anybody anymore. | Я уже никого не могу найти. |
| Honestly, I'm really... I'm not eating dessert anymore. | Вот честно тебе говорю - на десерт меня уже не хватит. |
| I'm not sure I know anymore. | Я уже не уверен, что вообще что-либо знаю. |
| It doesn't matter anymore anyway. | Всё равно, это уже не имеет значения. |
| You couldn't ruin my efforts anymore... | Как только я подумал, что ты уже просто не сможешь напортачить... |
| This, what you're looking for, it doesn't exist anymore. | Место, которое ты ищешь, уже не существует. |
| And I don't think we're in the Valley anymore. | Но я думаю, мы уже не в Сан-Фернандо. |
| We all know no one spanks anymore. | Теперь уже никто никого не шлепает. |
| None of it matters anymore, Stevie. | Всё это уже не важно, Стиви. |
| You're not afraid of being touched anymore? | Ты уже не боишься, что до тебя дотронутся? |
| He's not in a burning building anymore, and he's still shivering. | Он уже не в горящем доме, но у него все еще озноб. |
| It's not about that anymore. | Это больше уже не об этом. |
| I can't even understand what you're saying anymore. | Я уже ни черта не понимаю, что бы вы не говорили. |
| You're not even trying to be careful anymore. | Ты уже даже не пытаешься быть осторожным. |
| It doesn't matter what Toby was going to do anymore. | Уже не важно, что Тоби собирался сделать. |
| No, I didn't want Billy anymore. | Нет, я уже не хотела его возвращать. |