I don't think the cool kids are smoking anymore. |
Думаю, крутые дети теперь уже не курят. |
But I don't think like a vampire anymore. |
Но я уже не могу думать как вампир. |
Nick... you're not on TV anymore. |
Ник, ты уже не на телевидении. |
You've cheated too many people, you can't remember their faces anymore. |
Ты уже стольких надула, что не помнишь всех в лицо? ... |
We don't really sleep anymore. |
При этом мы уже практически не спим. |
I used to miss it, but not anymore. |
А я скучала, но уже нет. |
I have spent my whole night trying to out-douche a douche who isn't even here anymore. |
Провела весь вечер, пытаясь оболванить болвана, который даже уже ушел. |
And when it did, I wasn't scared anymore. |
И когда тьма рассеялась, мне уже не было страшно. |
I couldn't even tell you anymore. |
Я уже и сказать не могу. |
I can't find anybody anymore. |
Я уже никого не могу найти. |
Honestly, I'm really... I'm not eating dessert anymore. |
Вот честно тебе говорю - на десерт меня уже не хватит. |
I'm not sure I know anymore. |
Я уже не уверен, что вообще что-либо знаю. |
It doesn't matter anymore anyway. |
Всё равно, это уже не имеет значения. |
You couldn't ruin my efforts anymore... |
Как только я подумал, что ты уже просто не сможешь напортачить... |
This, what you're looking for, it doesn't exist anymore. |
Место, которое ты ищешь, уже не существует. |
And I don't think we're in the Valley anymore. |
Но я думаю, мы уже не в Сан-Фернандо. |
We all know no one spanks anymore. |
Теперь уже никто никого не шлепает. |
None of it matters anymore, Stevie. |
Всё это уже не важно, Стиви. |
You're not afraid of being touched anymore? |
Ты уже не боишься, что до тебя дотронутся? |
He's not in a burning building anymore, and he's still shivering. |
Он уже не в горящем доме, но у него все еще озноб. |
It's not about that anymore. |
Это больше уже не об этом. |
I can't even understand what you're saying anymore. |
Я уже ни черта не понимаю, что бы вы не говорили. |
You're not even trying to be careful anymore. |
Ты уже даже не пытаешься быть осторожным. |
It doesn't matter what Toby was going to do anymore. |
Уже не важно, что Тоби собирался сделать. |
No, I didn't want Billy anymore. |
Нет, я уже не хотела его возвращать. |