| Wasn't my sister anymore. | Это была уже не моя сестра. |
| But I don't anymore. | Но уже так не кажется. |
| It's just really not my place anymore. | Это уже не мое дело. |
| I wasn't pregnant anymore. | Я уже не была беременна. |
| This is not fun anymore. | Это уже не весело. |
| That's not how it works anymore. | Всё уже не так устроено. |
| It doesn't hurt anymore. | Сейчас уже не болит. |
| No, it doesn't hurt anymore. | Нет, уже не болит. |
| I don't even want to go anymore. | Я уже не хочу переезжать |
| Right now nothing is a joke anymore. | Сейчас уже не до шуток. |
| Elena isn't a child anymore. | Елена уже не ребенок. |
| I mean, I can't do anything right anymore. | Я уже всё неправильно делаю. |
| It's not our house anymore. | Это уже не наш дом. |
| She's not a friend anymore? | Она уже не друг? |
| She wasn't your girlfriend anymore, man. | Она уже не твоя девушка! |
| And he's not my Arthur anymore. | Он уже не мой Артур. |
| It's not my car anymore. | Это уже не мой автомобиль. |
| I am not that guy anymore. | Я уже не тот. |
| She's not at the church anymore. | Она уже не в церкви. |
| We're not exactly a family anymore. | Мы же уже не семья. |
| You cannot trick me anymore. | Меня уже не обманешь. |
| No, no, not anymore. | Нет, уже нет. |
| Nobody goes there anymore. | Туда уже никто не ходит. |
| I can't listen to it anymore. | Слышать уже не могу его. |
| No one's young anymore. | И никто уже не молод. |