| I mean, nobody goes to the theater anymore. | Никто уже не идет в театр больше. |
| If I go to school for four years, I won't be shockingly young anymore. | Если мне придётся ходить в колледж четыре года, я уже не буду столь шокирующе молодой. |
| Well, I'm not really married anymore. | Хорошо, я уже не совсем женат. |
| Well, it's not just flashbacks anymore. | Теперь это уже не только воспоминания. |
| That may not be good enough anymore. | Возможно, это уже неподходящий ответ. |
| Once you say that, you're not discreet anymore. | Раз скажешь такое, и ты уже болтун. |
| Just remember, Clark once you cross that line, you can't hide behind the cloak of friendship anymore. | Просто помни, Кларк когда ты пересек эту черту - ты уже не сможешь прятаться за покровом дружбы. |
| This isn't just about you anymore. | Это уже не только тебя касается. |
| The doctor says the girls aren't contagious anymore, so she can come home now. Thanks. | Врач сказал, что девочки уже не заразны, поэтому она может возвращаться домой. |
| Look, I couldn't take all the fighting anymore. | Слушай. Достала меня уже эта воина. |
| Come on, you're not a kid anymore. | Давай, ты уже не ребенок. |
| You know, he's not 10 anymore, Gabi. | Ты же знаешь, что ему уже не 10 лет, Габи. |
| We cannot trust the evidence anymore, D.B. | Мы уже не можем доверять уликам, ДиБи. |
| Even Florida isn't dependable anymore. | Даже на Флориду уже рассчитывать нельзя. |
| It doesn't even matter anymore. | Знаете что, это уже не имеет значения. |
| No one attends your church anymore. | Никто уже не ходит в вашу церковь. |
| You'll always be my baby, but you're not a little boy anymore. | Для меня ты всегда будешь моим ребенком, но ты уже не маленький мальчик. |
| This is not philosophy., anymore. | Это уже... не философия, ребята. |
| Ellis, you know if that grand jury indicts, anything we got on Teresa Colvin doesn't matter anymore. | Эллис, ты же знаешь, если большое жюри предъявит официальное обвинение, все, что у нас есть на Терезу Колвин, уже не будет иметь значения. |
| It's sad to think that Quahog isn't safe for families anymore. | Так грустно осознавать, что жить в Куахоге уже небезопасно. |
| When my body can't take this beating anymore, and I can't protect you. | Когда мое тело уже не сможет терпеть постоянных побоев, и я не смогу тебя защищать. |
| They just don't write them like this anymore. | Они уже так больше не пишут. |
| I just started feeling like he didn't want to come home anymore. | Я уже стал думать, что он не хочет возвращаться домой. |
| It's not about correcting anymore. | Это уже больше не дело об исправлении. |
| Winning a medal is not a dream anymore. | Выигрыш медали уже не кажется мечтой. |