I mean, nobody goes to the theater anymore. |
Никто уже не идет в театр больше. |
If I go to school for four years, I won't be shockingly young anymore. |
Если мне придётся ходить в колледж четыре года, я уже не буду столь шокирующе молодой. |
Well, I'm not really married anymore. |
Хорошо, я уже не совсем женат. |
Well, it's not just flashbacks anymore. |
Теперь это уже не только воспоминания. |
That may not be good enough anymore. |
Возможно, это уже неподходящий ответ. |
Once you say that, you're not discreet anymore. |
Раз скажешь такое, и ты уже болтун. |
Just remember, Clark once you cross that line, you can't hide behind the cloak of friendship anymore. |
Просто помни, Кларк когда ты пересек эту черту - ты уже не сможешь прятаться за покровом дружбы. |
This isn't just about you anymore. |
Это уже не только тебя касается. |
The doctor says the girls aren't contagious anymore, so she can come home now. Thanks. |
Врач сказал, что девочки уже не заразны, поэтому она может возвращаться домой. |
Look, I couldn't take all the fighting anymore. |
Слушай. Достала меня уже эта воина. |
Come on, you're not a kid anymore. |
Давай, ты уже не ребенок. |
You know, he's not 10 anymore, Gabi. |
Ты же знаешь, что ему уже не 10 лет, Габи. |
We cannot trust the evidence anymore, D.B. |
Мы уже не можем доверять уликам, ДиБи. |
Even Florida isn't dependable anymore. |
Даже на Флориду уже рассчитывать нельзя. |
It doesn't even matter anymore. |
Знаете что, это уже не имеет значения. |
No one attends your church anymore. |
Никто уже не ходит в вашу церковь. |
You'll always be my baby, but you're not a little boy anymore. |
Для меня ты всегда будешь моим ребенком, но ты уже не маленький мальчик. |
This is not philosophy., anymore. |
Это уже... не философия, ребята. |
Ellis, you know if that grand jury indicts, anything we got on Teresa Colvin doesn't matter anymore. |
Эллис, ты же знаешь, если большое жюри предъявит официальное обвинение, все, что у нас есть на Терезу Колвин, уже не будет иметь значения. |
It's sad to think that Quahog isn't safe for families anymore. |
Так грустно осознавать, что жить в Куахоге уже небезопасно. |
When my body can't take this beating anymore, and I can't protect you. |
Когда мое тело уже не сможет терпеть постоянных побоев, и я не смогу тебя защищать. |
They just don't write them like this anymore. |
Они уже так больше не пишут. |
I just started feeling like he didn't want to come home anymore. |
Я уже стал думать, что он не хочет возвращаться домой. |
It's not about correcting anymore. |
Это уже больше не дело об исправлении. |
Winning a medal is not a dream anymore. |
Выигрыш медали уже не кажется мечтой. |