Workshop on Stockpile Management and Security of Small Arms and Light Weapons, Thun, Switzerland, 16-17 March 2000 |
Практикум по вопросам управления запасами и безопасности стрелкового оружия и легких вооружений, Тун, Швейцария, |
In that respect, the Workshop recommended that the Office for Outer Space Affairs develop basic elements that could be included in national space legislation and licensing regimes. |
В этой связи Практикум рекомендовал Управлению по вопросам космического пространства разработать базовые элементы для включения в национальное законодательство по космосу и в режимы лицензирования. |
The Workshop noted that the activities of national space institutions might have to evolve in response to changing circumstances and technical and economic development. |
Практикум отметил, что деятельность национальных космических учреждений может определяться новыми обстоятельствами и переменами технико-экономического характера. |
In order to justify the establishment of a working group on cadastre, the Workshop: |
Для обоснования целесообразности создания рабочей группы по кадастру Практикум: |
Workshop on the Application of New Earth Observation Data |
Практикум по применению новых данных наблюдения Земли |
Workshop on Small Satellites at the Service of Developing Countries |
Практикум по малоразмерным спутникам на службе развивающихся стран |
Language studies Workshop for Teachers of English, Instituto Cultural Dominico-Americano |
Практикум для преподавателей английского языка, Доминикано-американский институт культуры |
The Workshop helped to better understand respective mechanisms of the development and decision processes of IAEA and the Committee and characterized advantages, drawbacks and peculiarities of the different implementation options. |
Практикум помог лучше понять соответствующие механизмы разработки и процессы принятия решений МАГАТЭ и Комитета и позволил охарактеризовать преимущества, недостатки и особенности различных вариантов мероприятий. |
The Workshop noted that the Registration Convention did not provide for the transfer of control and supervision from the State of registry to another State. |
Практикум отметил, что Конвенция о регистрации не предусматривает передачи контроля и наблюдения от государства регистрации другому государству. |
The Workshop noted that the changing nature of space activities, in particular the commercialization of outer space, had presented new challenges to the Liability Convention. |
Практикум отметил, что изменение характера космической деятельности, в частности коммерциализация космонавтики, сопряжено с новыми вызовами Конвенции об ответственности. |
Mônica de Melo - Workshop on Women's Rights - PUC/SP |
Моника де Мелу - Практикум по вопросам прав женщин |
In addition to the recommendations on GPS satellite interference, the Workshop recommended that absolute priority should be given to the protection of GNSS from frequency interference. |
В дополнение к рекомендациям, касающимся проблемы помех спутниковым сигналам GSP, практикум рекомендовал уделять абсолютно приоритетное внимание защите ГНСС от радиопомех. |
Workshop on the Governance of High Seas Biodiversity Conservation |
Практикум по организации сохранения биоразнообразия открытого моря |
The three basic objectives of the Workshop were as follows: |
Этот практикум преследовал три основные цели: |
The Workshop further agreed that the United Nations principles addressed important specific space activities and were available for considering the ongoing development of space law. |
Практикум пришел далее к заключению, что принципы Организации Объединенных Наций охватывают важные направления космической деятельности и применимы при рассмотрении прогрессивного развития космического права. |
The Workshop should also lead to regional strategies, initiatives and policies to guide the development of restorative justice and other reform programmes. |
Семинар - практикум поможет также разработать региональные стратегии, инициативы и политику применительно к программам реституционного правосудия и другим программам преобразований. |
In addition, the Workshop strengthened the links between UN-SPIDER and companies in the private sector that devote their efforts to geoinformation technologies. |
Кроме того, практикум упрочил связи между СПАЙДЕР-ООН и компаниями частного сектора, занимающимися геоинформационными технологиями. |
The Workshop clearly confirmed that there were tremendous benefits to be gained from introducing space activities by means of a small satellite programme. |
Практикум со всей очевидностью продемонстрировал огромные выгоды, которые могут быть получены от проведения космической деятельности посредством программ использования малоразмерных спутников. |
Workshop on the implementation of the Protocol Additional to the Safeguards Agreement |
Практикум по осуществлению Дополнительного протокола о гарантиях |
(e) Workshop on sciences of criminalistics for professionals. |
е) практикум по криминалистике для специалистов. |
They included::: International Workshop on e-Access for All |
международный практикум по проблемам электронного доступа для всех; |
The Workshop also provided an opportunity to raise awareness among national and regional decision makers and professionals about the potential of space technology applications, to exchange experiences and to initiate practical pilot projects. |
Практикум также предоставил возможность повысить осведомленность национальных и региональных директивных органов и специалистов в отношении потенциала применения космических технологий, обменяться опытом и заложить основу для практических экспериментальных проектов. |
The Workshop served to raise awareness and reach out to the public on space technology applications with the extensive support and interest of media in the region. |
Благодаря широкой поддержке и заинтересованности средств массовой информации в регионе практикум позволил повысить осведомленность и рассказать общественности о применении космических технологий. |
Workshop 2 - The democratization of the access to information technologies and the roles of education and communication |
Практикум 2 - Демократизация доступа к информационным технологиям и роль образования и коммуникации |
Regional Workshop on the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism |
Региональный практикум по вопросам пресечения актов ядерного терроризма |