Similarly, existing training programmes for prison wardens also include an extensive thematic content on human rights, racism and discrimination, as well as a workshop on the characteristics of different religions, xenophobia, racism and discrimination. |
Кроме того, в существующие учебные программы для тюремных надзирателей были включены обширные тематические материалы по вопросам прав человека, расизма и дискриминации, а также практикум на тему особенностей различных религий, ксенофобии, |
However, upon request from the Conseil Superieure de la Magistrature, MONUSCO organized a workshop for a total of 49 magistrates (25 civilian and 24 military) related to the new organic law on the organization of the judiciary |
Однако по просьбе Верховного совета судей МООНСДРК организовала практикум для в общей сложности 49 судей (25 гражданских и 24 военных судей) по вопросам нового органического закона об организации судебной системы |
Two-day facilitated workshop on stockpile management, in partnership with the Bonn International Centre for Conversion, in Malakal (Upper Nile) for 22 participants and Rumbek (Lakes) for 23 participants, including representatives of organized forces |
При содействии Боннского международного центра по проблемам конверсии проведен двухдневный практикум по вопросам управления запасами в Малакале (Верхний Нил) для 22 участников и в Румбеке (Озерный штат) для 23 участников, в том числе для представителей организованных сил |
Regional training programme on the 2008 SNA: fifth regional workshop on changes in the 2008 SNA (Greater Noida, India, 22-26 April) |
Региональная учебная программа по СНС 2008 года: пятый региональный практикум по изменениям в СНС 2008 года (Большая Ноида, Индия, 22 - 26 апреля) |
The inception workshop was held in Colombo from 30 June to 2 July 2014, with the participation of Bhutan, Cambodia, the Lao People's Democratic Republic, Malaysia, Sri Lanka and the Department of Economic and Social Affairs of the United Nations |
Первый практикум был проведен в Коломбо с 30 июня по 2 июля 2014 года, и в нем приняли участие Бутан, Камбоджа, Лаосская Народно-Демократическая Республика, Малайзия, Шри-Ланка и Департамент по экономическим и социальным вопросам Организации Объединенных Наций. |
(b) A related training workshop in the British Virgin Islands for representatives of a range of private and public sector agencies including government departments, chambers of commerce and hotel associations, and a number of insurance companies; |
Ь) смежный учебный практикум на Британских Виргинских островах для представителей ряда частных, а также государственных учреждений, в том числе правительственных департаментов, торговых палат и ассоциаций гостиниц, а также ряда страховых компаний; |
(e) The Peacekeeping Best Practices Section held a workshop for mission civil affairs officers to discuss key functions of civil affairs contingents, identify needs for support, guidance and the strengthening of coordination in peacekeeping operations. |
е) Секция по передовой практике миротворческой деятельности организовала практикум для сотрудников миссий по гражданским вопросам для обсуждения основных функций контингентов, занимающихся гражданскими вопросами, выявления потребностей в поддержке, руководящих указаниях и усилении координации при проведении миротворческих операций. |
(c) UNU-GTP six-month specialized course in Iceland, and a workshop for decision-makers on geothermal projects and their management in Kenya (co-organized by the University's Geothermal Training Programme (UNU-GTP) in collaboration with two local partners); |
с) шестимесячные специализированные курсы УООН-ГУП, проведенные в Исландии, и практикум для принятия решений по геотермальным проектам и менеджменту в Кении (организованный Геотермальной учебной программой Университета (УООН-ГУП) во взаимодействии с двумя местными партнерами); |
The central element of this module is a two-week entrepreneurship training workshop which emphasizes behavioral aspects of entrepreneurship while building and reinforcing the skills necessary to develop and operate a small- or medium-scale enterprise. The main activities are: |
Центральным элементом этого компонента является двухнедельный учебный практикум по вопросам предпринимательской деятельности, в рамках которого основное внимание уделяется поведенческим аспектам предпринимательства с формированием и укреплением навыков, необходимых для развития мелкого или среднего предприятия и для руководства им. В число основных видов деятельности входят: |
(c) Regional workshop on the role of the African Regional Centre for Space Science and Technology-in French language in national and regional development, to be held in Rabat in the second or third quarter of 1999; |
с) Региональный практикум по роли Африканского регионального учебного центра космической науки на французском языке в национальном и региональном развитии, который будет проведен в Рабате во втором или третьем квартале 1999 года; |
In June 1995, a squatters' rights workshop was held for the Urban Sector Group, training its members to teach squatters about their rights. |
в июне 1995 года состоялся практикум по правам скваттеров для Группы по городскому сектору в целях обучения ее членов методике ознакомления скваттеров с их правами. |
FEMVision held a workshop on "Women's educational networks" and a seminar on "popular education and women's leadership." |
«Фемвижен» провела практикум на тему «Образовательные сети женщин» и семинар на тему «Просвещение и женское лидерство». |
c. Workshops for young professionals and students on various scientific and technological as well as legal and policy issues relating to space activities (1 per year, 30-40 participants per workshop); |
с. практикумы для молодых специалистов и учащихся по различным научно-техническим, юридическим вопросам и вопросам политики в области космической деятельности (1 в год, по 30 - 40 участников на практикум); |
(e) A workshop on new database development technologies and on organization and management of development information, including dissemination on the Web and use of GIS in statistical offices, to be held in Addis Ababa in November 2001. |
е) практикум по новым технологиям разработки баз данных и организации и управлению развитием информатики, включая распространение данных в электронной сети ШёЬ и использование геоинформации в статистических учреждениях, ко-торый будет проведен в ноябре 2001 года в Аддис - Абебе. |
(b) The workshop on natural disaster monitoring by satellite, held in Paris from 30 January to 1 February 2001 under the auspices of CNES, the National Research Institute for Earth Science and Disaster Prevention of Japan and NASDA; |
Ь) практикум по мониторингу стихийных бедствий со спутников, который проходил в Париже с 30 января по 1 февраля 2001 года под эгидой КНЕС, Национального исследовательского инсти-тута по наукам о Земле и предупреждению стихий-ных бедствий Японии и НАСДА; |
Committee on the Peaceful Uses of Outer Space/International Atomic Energy Agency joint technical workshop on a potential safety framework for nuclear power source applications in outer space, to be held in Vienna from 20 to 22 February 2006 |
Совместный технический практикум Комитета по использованию космического пространства в мирных целях/Международного агентства по атомной энергии по возможным рамкам обеспечения безопасности использования ядерных источников энергии в космическом пространстве, который будет проведен в Вене с 20 по 22 февраля 2006 года |
(a) African regional workshop on firearm regulation for the purpose of crime prevention and public safety, held at Arusha from 3 to 7 November 1997, organized by the Centre for International Crime Prevention; |
а) африканский региональный практикум по регулированию оборота огнестрельного оружия в целях предупреждения преступности и обеспечения общественной безопасности, который был органи-зован Центром по международному предупрежде-нию преступности и проведен в Аруше 3-7 ноября 1997 года; |
Latin American workshop on indicators of ICT in education organized by the Observatory for the Information Society in Latin America and the Caribbean and ECLAC, in collaboration with the Office of Statistics and the Secretariat of Education, Santo Domingo |
Латиноамериканский практикум по показателям применения ИКТ в сфере образования, организованный Центром исследований информационного общества в Латинской Америке и Карибском бассейне и ЭКЛАК во взаимодействии с управлением статистики и секретариатом просвещения, Санто-Доминго |
Expert seminar and workshop on the relationship between the Truth and Reconciliation Commission and the Special Court, which was held in New York on 20 and 21 December 2001 and in Freetown on 15 January 2002 |
семинар и практикум экспертов по вопросу о взаимоотношениях между Комиссией по установлению истины и примирению и Специальным судом, которые были проведены в Нью-Йорке 20 - 21 декабря 2001 года и во Фритауне - 15 января 2002 год; |
Call upon the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to hold another workshop in the Latin American and Caribbean Region to assess the extent to which the measures to be taken pursuant to the Santiago and Durban conferences and this Workshop have been implemented; |
призывают Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека провести еще один практикум в регионе Латинской Америки и Карибского бассейна для оценки степени осуществления мер, подлежащих принятию согласно сантъягской и дурбанской конференциям и настоящему Практикуму; |
Furthermore, the Group organized a workshop session at the 10th Space Generation Congress, during which delegates brainstormed on the subject "Technical and policy challenges of space debris mitigation and removal", resulting in the following recommendations: |
Кроме того, Группа в ходе десятого Конгресса представителей космического поколения организовала практикум, в ходе которого делегаты обсудили тему "Технические и политические проблемы в области предупреждения образования космического мусора и его удаления" и вынесли следующие рекомендации: |
OECS/FAO: workshop on WTO capacity-building in OECS: Addressing Implementation Issues on the Agreement on Agriculture (AoA) and Participation in the Agriculture Negotiations, 7 and 8 February 2003 (resource person) |
ОВКГ/ФАО: практикум по укреплению потенциала ВТО в ОВКГ: решение практических вопросов по соглашению о сельском хозяйстве и участие в переговорах по сельскому хозяйству, 7 и 8 февраля 2003 года (консультант) |
(b) To ensure standardization in international practices, the International Narcotics Control Board should be invited to convene an international workshop to review the pre-export notification system, in particular information exchange mechanisms and procedures; |
Ь) для обеспечения стандартизации международной практики следует предложить Международному комитету по контролю над наркотиками созвать международный практикум для обзора системы предварительных уведомлений об экспорте, в частности механизмов и процедур обмена информацией; |
Conducted road safety awareness campaigns, organized a workshop on road safety and participated in the drafting of the Traffic and Road Safety Bill for the Southern Sudan Police Service |
Проведены кампании по повышению осведомленности о безопасности дорожного движения и практикум по вопросам дорожной безопасности, и оказано содействие в разработке законопроекта о безопасности дорожного движения для Полицейской службы Южного Судана |
5 workshops on mediation: 1 African Union Special Envoy retreat; 2 African Union mediation seminars; 1 Panel of the Wise regional coordination workshop; 1 Panel of the Wise retreat |
5 практикумов по вопросам посредничества: 1 совещание специальных посланников Африканского союза; 2 семинара Африканского союза по посредничеству; 1 региональный координационный практикум Группы мудрецов; 1 выездное совещание Группы мудрецов |