Английский - русский
Перевод слова Workshop
Вариант перевода Практикум

Примеры в контексте "Workshop - Практикум"

Примеры: Workshop - Практикум
The Workshop was the ninth in the series of space law workshops of the Office for Outer Space Affairs. Этот практикум стал девятым в серии практикумов по космическому праву, проводимых Управлением по вопросам космического пространства.
The Workshop was divided into eight plenary sessions and two panel discussion sessions. Практикум был разделен на восемь пленарных заседаний и два дискуссионных заседания, предусматривавших обсуждения в группах.
Workshop on negotiating treaties with international financial institutions will be conducted. Будет проведен практикум на тему переговорного процесса по договорам с международными финансовыми учреждениями.
Workshop organized in cooperation with the United Nations System Staff College, from 28 September to 2 October. 2009 год: практикум, организованный в сотрудничестве с Колледжем персонала системы Организации Объединенных Наций с 28 сентября по 2 октября.
Consultative Workshop on Innovation System Diagnosis and Strategy Development - Best Practices, Manila, 28 November 2012. Консультативный практикум по диагностике инновационных систем и разработке стратегий - передовая практика, Манила, 28 ноября 2012 года.
Over the past 2 years, a National Workshop and Local Workshops have been held. За последние два года были организованы общенациональный практикум, а также практикумы на местах.
(b) Workshop on indigenous women's rights in Mixteca. Ь) практикум по правам человека женщин-представительниц коренных народов в Михтеке.
A Regional Workshop for Building Knowledge and Capacity among Community based Organisations & Women's groups of Northern Region, Sponsored by UNIFEM). Региональный практикум по вопросам накопления знаний и создания возможностей среди общинных организаций и женских групп в северном регионе, организованный ЮНИФЕМ.
The second International Workshop envisages that the "Assessment of Assessments" might take about two years. Второй Международный практикум исходит из того, что для проведения «оценки оценок» может потребоваться около двух лет.
The second International Workshop recommends that the Assembly establish an ad hoc steering group to oversee the execution of the "Assessment of Assessments". Второй Международный практикум рекомендует Ассамблее учредить специальную руководящую группу для обзора хода осуществления «оценки оценок».
Senior Expert, Workshop on Managing Potential Conflicts in the South China Sea, 1993-2001. Старший эксперт, практикум по урегулированию потенциальных конфликтов в Южно-Китайском море, 1993 - 2001 годы.
SCAR convened the International Workshop on Subglacial Lake Exploration in Cambridge, United Kingdom, in September 1999. В сентябре 1999 года в Кембридже (Соединенное Королевство) СКАР провел международный практикум по исследованию подледниковых озер.
(b) Global Workshop on Transport and Communication, Singapore, 3-5 July 1995, sponsored by the University of Singapore. Ь) Глобальный практикум по вопросам транспорта и коммуникации, Сингапур, 3-5 июля 1995 года, организованный Сингапурским университетом.
In view of the above, the Workshop recommended that the creation of an international network of observatories needed for such observations should be supported. С учетом вышеизложенного Практикум рекомендовал оказать поддержку созданию международной сети обсерваторий, необходимой для таких наблюдений.
Their cooperation was undoubtedly stimulated partly by the Second United Nations/European Space Agency Workshop. Развитию такого сотрудничества в определенной мере, несомненно, способствовал второй Практикум Организации Объединенных Наций/Европейского космического агентства.
Workshop on methods for detection and analysis of polluted soils and modelling of soil treatment techniques. Практикум по методам определения и анализа загрязненных почв и моделированию методов очистки почв.
The Workshop also recommended including value-added services by integrating GNSS data with thematic cartography in a GIS for selected test-bed installations. Для отдельных испытательных установок практикум рекомендовал также использовать коммерческие услуги, предусматривающие интеграцию ГНСС - данных с тематической картографией в рамках ГИС.
The Workshop further recommended that a monitoring system should be installed for validation and control of technology acceptance in the context of precision farming. ЗЗ. Практикум рекомендовал далее создать систему текущего контроля за процессом проверки и приемки технологий в контексте внедрения точной агротехники.
The Workshop recommended that the European Terrestrial Reference System should be the common reference for State border inventory in all countries. Практикум рекомендовал использовать Европейскую земную референцную систему в качестве общей основы для инвентаризации государственной границы во всех странах.
In order to reduce the level of interference, the Workshop recommended using shielded hardware and software and monitoring and mapping the signal environment. Для снижения уровня помех практикум рекомендовал использовать экранированные аппаратные и программные средства, а также наблюдать и картировать электромагнитную обстановку.
The Workshop recommended that satellite navigation providers should have a good understanding of the user base and user requirements. Практикум рекомендовал, чтобы у поставщиков услуг в области спутниковой навигации имелось ясное понимание базового контингента пользователей и их потребностей.
The Workshop noted that States implemented their obligations under the treaties through national law. Практикум отметил, что государство исполняет свои договорные обязательства через национальное законодательство.
The Workshop recommended that States review their need for professionals in space policy and law. Практикум рекомендовал государствам проанализировать свои потребности в специалистах по вопросам политики в области космической деятельности и космического права.
The Workshop also recommended that action should be taken through ITU and national frequency regulations to protect the GNSS frequency spectrum. Практикум рекомендовал также на основе регламента радиосвязи МСЭ и национальных правил использования частот принять меры для защиты частотного спектра ГНСС.
The International Centre for the Prevention of Crime is organizing the Workshop in collaboration with UN-Habitat. Международный центр по предупреждению преступности организует этот семинар - практикум в сотрудничестве с ООН - Хабитат.