Английский - русский
Перевод слова Workshop
Вариант перевода Практикум

Примеры в контексте "Workshop - Практикум"

Примеры: Workshop - Практикум
In the context of institutional capacity-building at the country level, a subregional workshop on increasing the participation of women in the manufacturing sector was held in close cooperation with the Mercosur countries at Buenos Aires in October 1998. В целях создания институцио-нального потенциала на страновом уровне в октябре 1998 года в Буэнос-Айресе в тесном сотрудничестве со странами Меркосур был проведен субрегиональный практикум по вопросам более широкого привлечения женщин в обрабатывающий сектор.
A workshop entitled "Care provision in ageing societies: what are the policy challenges and how to address them" was held in Malta in May 2005. В мае 2005 года на Мальте был проведен практикум под названием «Оказание ухода в стареющем обществе: в чем заключаются программные задачи и как их решать».
The Authority had convened a workshop in Sanya, Hainan Island, China, in June 1998, and invited recognized scientists and representatives of the registered pioneer investors who had undertaken environmental research in the Area. Орган созвал в июне 1998 года практикум в Санье (остров Хайнан, Китай) и пригласил авторитетных ученых и представителей зарегистрированных первоначальных вкладчиков, занимающихся экологическими исследованиями в Районе.
In addition, following the recommendations of an evaluation study on the response of the United Nations system to the Afghanistan earthquakes, humanitarian agencies held a disaster response workshop in Dushanbe. Кроме того, в соответствии с рекомендациями, содержащимися в оценочном исследовании деятельности системы Организации Объединенных Наций в связи с землетрясением в Афганистане, гуманитарные учреждения провели в Душанбе практикум по вопросу об ответных мерах в связи со стихийными бедствиями.
In December 1998, UNIDIR and the Quaker United Nations Office jointly held a workshop entitled "How can visits contribute to strengthening the Biological Weapons Convention?". В декабре 1998 года ЮНИДИР совместно с Бюро общины квакеров при Организации Объединенных Наций провел практикум под названием "Как визиты могут способствовать укреплению Конвенции по биологическому оружию?".
A workshop on gender integration into the United Nations human rights system was organized by the Office, the Division for the Advancement of Women and UNIFEM. Управление, Отдел по улучшению положения женщин и ЮНИФЕМ организовали практикум по вопросу учета гендерной проблематики в деятельности системы Организации Объединенных Наций по правам человека.
The public health directors of the Federation and the Republika Srpska held a two-day workshop on how to achieve the targets set by WHO's Health for All strategy. Руководители медицинских учреждений в Федерации и Республике Сербской провели двухдневный практикум на тему, как достичь целей, поставленных в рамках стратегии ВОЗ "Здоровье для всех".
Components of the project include a survey on illegal firearms trafficking in Africa, an expert meeting and a regional workshop that will consider the report of the survey and make concrete proposals for action. Среди элементов проекта обследование по вопросу о незаконном обороте огнестрельного оружия в Африке, совещание экспертов и региональный практикум, на котором будет рассмотрен доклад о проведенном обследовании и вынесены конкретные предложения по планируемым мерам.
In order to facilitate the work of the Commission in this regard, in June 1998, the Authority convened a workshop of scientists, policy makers and representatives of potential contractors in Sanya, China, to elaborate draft guidelines. В целях содействия работе Комиссии в этом направлении в июне 1998 года Орган созвал практикум ученых, сотрудников директивных органов и представителей потенциальных подрядчиков в Санье, Китай, для разработки проекта руководства.
In October 1997, a workshop on State reporting and individual petitions to the United Nations human rights treaty bodies was held at Bishkek by the Commission and the Foreign Affairs Ministry of Kyrgyzstan. В октябре 1997 года совместно с Комиссией и министерством иностранных дел Кыргызстана в Бишкеке был проведен практикум по вопросам представления государствами отчетов и обращения с индивидуальными петициями в договорные органы Организации Объединенных Наций по правам человека.
The Office has organized inter-agency consultations at Geneva for that purpose and is planning to convene a regional workshop at the end of 1999 to follow up the study's recommendations. С этой целью Управление организовало в Женеве межучрежденческие консультации, а в конце 1999 года оно планирует провести региональный практикум для обсуждения проведенных исследований и рекомендаций.
In November 1997 a workshop was convened and came up with a framework for the development of a national drug control master plan for Zimbabwe. В ноябре 1997 года был проведен практикум, в ходе которого были выработаны рамки для разработки государственного генерального плана по контролю над наркотиками в Зимбабве.
Accordingly, the Economic Commission for Europe (ECE) and the Government of France, with the support of the European Community, organized a workshop on the theme "Managing the social consequences of structural change" in Paris on 28 and 29 November 1996. В этой связи Европейская экономическая комиссия (ЕЭК) и правительство Франции при поддержке Европейского сообщества 28-29 ноября 1996 года организовали в Париже практикум по теме "Осуществление мер по смягчению социальных последствий структурных преобразований".
A regional workshop on the theme "Guidelines for the implementation of the Agenda for Action on Social Development in the ESCAP region" was held at Bangkok in March 1996. В марте 1996 года в Бангкоке был проведен региональный практикум по теме "Руководящие принципы осуществления Плана действий по социальному развитию в регионе ЭСКАТО".
In the first instance, an inter-agency workshop is to be convened in Turin on 11-12 December 1997 to identify country-level arrangements for follow-up of the global conferences and summits. Во-первых, 11-12 декабря 1997 года в Турине планируется провести межучрежденческий практикум по вопросам определения на страновом уровне механизмов осуществления последующей деятельности по итогам глобальных конференций и встреч на высшем уровне.
Along with UNDP, UNEP, UNESCO and other partners, UNICEF organized a child-friendly cities training workshop in Ghana, especially devoted to poor urban children in Africa. Совместно с ПРООН, ЮНЕП, ЮНЕСКО и другими партнерами ЮНИСЕФ организовал в Гане учебный практикум по вопросам городов, пригодных для жизни детей, в первую очередь для неимущих детей, живущих в городских районах в Африке.
Sponsored and organized with UNICEF on 9 March 1995 a workshop at the Summit's venue, the Bella Center, on rights of children with disabilities. ∙ финансировало и организовало совместно с ЮНИСЕФ 9 марта 1995 года практикум по правам детей-инвалидов в месте проведения Встречи на высшем уровне в Центре Белла.
As part of its fourth session, the Committee is also convening a workshop with a number of resident coordinators and agency field staff to engage in a dialogue at the implementation of the Platform for Action and gender mainstreaming. В рамках своей четвертой сессии Комитет также планирует провести практикум с участием ряда координаторов-резидентов и работающих на местах сотрудников аппарата в целях обеспечения диалога, посвященного осуществлению Платформы действий и интеграции гендерных факторов в основные направления деятельности.
The public hearings and the workshop "Encounter of Perspectives", held with legal professionals during the process for discussion of the Bill on domestic violence, are also relevant to Recommendations Nos. 1 and 2. Общественные слушания и практикум на тему «Перспективы на будущее», проводившиеся с участием правоведов в ходе обсуждения законопроекта о бытовом насилии, также затрагивают Рекомендации NºNº 1 и 2.
The UNDCP regional office at Bangkok convened a workshop on drug law enforcement at Phnom Penh from 10 to 14 March 1997 for 24 participants from Cambodia, China, Lao People's Democratic Republic, Myanmar, Thailand and Viet Nam. Под эгидой регионального отделения ЮНДКП в Бангкоке с 10 по 14 марта 1997 года в Пномпене был проведен практикум по вопросам обеспечения соблюдения законов о наркотиках, в котором приняли участие 24 представителя Вьетнама, Камбоджи, Китая, Лаосской Народно-Демократической Республики, Мьянмы и Таиланда.
(c) WHO workshop on reproductive health research in India, New Delhi, September 1994; с) практикум ВОЗ по исследованиям, касающимся репродуктивного здоровья, в Индии, Дели, сентябрь 1994 года;
In July 1999, a CIS regional workshop was organized jointly by OECD, CIS, and the Russian Federation's State Statistical Committee (Goskomstat). В июле 1999 года совместно с ОЭСР, СНГ и Государственным комитетом Российской Федерации по статистике (Госкомстат) был организован региональный практикум для стран СНГ.
Joint ESCWA/UNSD workshop on compilation of integrated economic accounts of the 1993 SNA (Beirut, 26-28 October 1999) Совместный практикум ЭСКЗА/СОООН по составлению комплексных экономических счетов в соответствии с СНС 1993 года (Бейрут, 26-28 октября 1999 года)
In October 1998, the UNOPS Asia Office organized its first workshop of UNDP resident representatives in their capacity as Representatives of UNOPS. В октябре 1998 года Отделение ЮНОПС в Азии организовало свой первый практикум для представителей-резидентов ПРООН в их качестве представителей ЮНОПС.
While strengthening its mainstreaming strategy, ILO will organize a meeting on women in management and a workshop on gender and labour administration in the second half of 1997. ЗЗ. Совершенствуя свою стратегию учета гендерной проблематики, МОТ проведет во второй половине 1997 года совещание по вопросам участия женщин в управлении и практикум по гендерным вопросам и регулированию трудовых взаимоотношений.