Английский - русский
Перевод слова Workshop
Вариант перевода Практикум

Примеры в контексте "Workshop - Практикум"

Примеры: Workshop - Практикум
It had applied for official registration and was about to hold a workshop in Addis Ababa on human rights standards when its board members were arrested. Лига подала заявление об официальной регистрации и собиралась устроить в Аддис-Абебе практикум по стандартам в области прав человека, когда были арестованы члены ее руководства.
In June 1997 the CEN hosted a workshop in Toronto on the current status of the Convention to Combat Desertification, with representation from UNEP. В июне 1997 года КПС организовала в Торонто практикум для рассмотрения состояния Конвенции о борьбе с опустыниванием, в котором приняли участие представители ПРООН.
A two-week regional training workshop is planned for end of March 2004, focusing on price data collection and national accounts compilation. На конец марта 2004 года запланирован двухнедельный региональный учебный практикум по вопросам, касающимся сбора данных по ценам и составления национальных счетов.
A workshop was organized by UNDP for the EU accession countries in Vilnius in January 2003, with inputs from the United Nations Statistics Division. В январе 2003 года ПРООН при содействии Статистического отдела Организации Объединенных Наций организовала в Вильнюсе практикум для стран, вступающих в Европейский союз.
During the first half of 2008, the Office of the Special Rapporteur and the Supreme Council for Family Affairs in Doha organized a regional workshop on accessibility. В течение первой половины 2008 года Канцелярия Специального докладчика и Верховный совет по делам семьи в Дохе организовали региональный практикум по вопросам доступности.
As mentioned above, UNEP launched a process on assessment of vulnerability to climate change by organizing an international workshop in October 1999. Как указывалось выше, ЮНЕП приступила к процессу оценки уязвимости в связи с изменением климата и организовала в октябре 1999 года международный практикум.
The workshop was organized in collaboration with SESRTCIC and the Islamic Development Bank, with the participation of 25 experts from 13 member countries. Практикум был организован во взаимодействии с СЕСРТСИК и Исламским банком развития с участием 25 экспертов из 13 стран-членов.
Annexes I. Technical workshop on asset recovery Технический семинар - практикум по вопросу о возвращении активов
The most recent workshop took place in February 2008 in Chennai, India, in cooperation with the National Institute of Ocean Technology of India. Последний такой практикум был проведен в феврале 2008 года в Ченнаи в сотрудничестве с индийским Национальным институтом океанской технологии.
A one-day technical workshop on asset recovery was held on 21 June 2002, during the second session of the Ad Hoc Committee. 21 июня 2002 года в ходе второй сессии Специального комитета был проведен однодневный технический семинар - практикум по вопросу о возвращении активов.
A workshop was held with the participation of UNODC on the minimum standards of care and rehabilitation for persons with substance abuse and addiction problems. При участии ЮНОДК был проведен практикум по минимальным стандартам оказания помощи лицам, сталкивающимся с проблемами злоупотребления психоактивными веществами и наркомании, а также их реабилитации.
Examples include a regional workshop for border management agencies in Central and Eastern Europe; and facilitation of joint operations between police forces in China and Viet Nam. В число примеров входят региональный практикум для учреждений пограничного контроля в Центральной и Восточной Европе, а также содействие проведению совместных операций сил полиции в Вьетнаме и Китае.
The workshop provided an opportunity for institutes to share their experiences and discuss key components for strategies and tools for addressing prison overcrowding through penal reform. Практикум позволил различным институтам обменяться опытом и обсудить ключевые компоненты стратегий и средств решения проблемы переполненности тюрем с помощью реформы пенитенциарной системы.
On 19 May 2000, the Centre organized a workshop entitled "Military perspective of regional security: consultations with Lima military attachés". 19 мая 2000 года Центр организовал практикум на тему «Региональная безопасность с военной точки зрения: консультации с военными атташе в Лиме».
The Facilities Management networking group, which is now under the leadership of the Secretariat, organized an inter-agency workshop on benchmarking for performance measurement in September 2000. Контактная группа по эксплуатации зданий и помещений, работающая теперь под руководством Секретариата, организовала в сентябре 2000 года межучрежденческий практикум по установлению базисных показателей для оценки работы.
The NGO Committee against Racism held a workshop on racism at the World Civil Society Forum, held at Geneva in July 2002. Комитет неправительственных организаций по борьбе с расизмом провел практикум по проблеме расизма на Всемирном форуме гражданского общества, который проходил в Женеве в июле 2002 года.
The first training workshop within the framework of this project, held in Manila from 18 to 22 September 2000, was on environmental and economic accounting. В рамках этого проекта в Маниле 18-22 сентября 2000 года был проведен первый учебный практикум по экологическому и экономическому учету.
The workshop recommended that joint projects between education centres in the region should be encouraged in order to avoid duplicating efforts and to manage financial resources efficiently. Практикум рекомендовал поощрять совместное осуществление проектов учебными центрами в регионе, с тем чтобы избегать дублирования усилий и эффективно использовать финансовые ресурсы.
In that regard, the workshop noted the importance of the ongoing discussions in ITU concerning frequency bands with shared allocations. В этой связи практикум отметил важность обсуждаемых в МСЭ вопросов, касающихся полос частот, распределенных одновременно для нескольких служб.
The workshop noted the difficulty encountered particularly in developing countries in finding experts in the use and applications of GNSS and in receiving technical advice. Практикум отметил, что, особенно в развивающихся странах, трудно найти экспертов по применению ГНСС и получить техническую консультацию.
The workshop recommended that Governments in the region should invest in territorial mapping and information systems, allowing for a wider utilization of geospatial technologies, including GNSS. Практикум рекомендовал правительствам стран региона вкладывать средства в территориальное картирование и создание информационных систем в целях более широкого использования геопространственных технологий, включая ГНСС.
The workshop recommended that manufacturers of equipment should be encouraged to cooperate with the educational institutions and make services and equipment available to them. Практикум рекомендовал поощрять сотрудничество производителей оборудования с учебными заведениями и предоставление им услуг и оборудования.
At the NGO Forum in Beijing, September 1995, MWIA held a workshop entitled "Women's Health in a Changing Society". На Форуме НПО в Пекине в сентябре 1995 года МАЖВ провела практикум на тему «Здоровье женщин в условиях меняющегося общества».
It is proposed to convene a preparatory meeting of scientists and a workshop to develop the geologic/ exploration model of the CCFZ in 2003. Предлагается созвать подготовительное совещание ученых и практикум для разработки геологической/разведочной модели ЗРКК в 2003 году.
Strategic planning workshop and Seventh General Assembly of the African Organization of Supreme Audit Institutions (AFROSAI), February-March 1997 Практикум по вопросам стратегического планирования и седьмая Генеральная ассамблея Африканской организации высших ревизионных учреждений (АОВРУ), февраль-март 1997 года.