The workshop was organized to assist the Legal and Technical Commission of the Authority in preparing guidelines for use by potential contractors in the establishment of environmental baselines. |
Этот практикум был организован для того, чтобы помочь Юридической и технической комиссии Органа в подготовке руководства, которым потенциальные контракторы могли бы пользоваться при установлении фоновых экологических данных. |
Quality Support and Assurance meeting and workshop |
Заседание и практикум по гарантиям поддержки качества |
Regional workshop on micro-macro linkages: poverty reduction and sustainable development (30 participants) |
Региональный практикум по микро- и макроэкономическим связям: сокращение масштабов нищеты и устойчивое развитие (30 участников) |
Regional workshop on debt management and financial issues for development in Asia and the Pacific (30 participants) |
Региональный практикум по вопросам регулирования задолженности и финансовым проблемам в интересах развития в Азиатско-Тихоокеанском регионе (30 участников) |
Seminar or workshop on trade policy issues |
Семинар или практикум по вопросам торговой политики |
The socio-economic and gender analysis workshop was held as part of the effort by various institutions in Morocco to develop a national strategy for rural women. |
Учебный практикум «Социально-экономический и гендерный анализ» проводился в рамках процесса разработки национальной стратегии в интересах сельских женщин, которым в настоящее время занимаются различные марокканские учреждения. |
UNEP also organizsed a capacity-building workshop for the AIMS (Atlantic, Indian Ocean, Mediterranean and South China Seas) region in November 2004 in Mauritius... |
ЮНЕП также организовала на Маврикии в ноябре 2004 года практикум по вопросам создания потенциала для региона Атлантического и Индийского океанов, Средиземного и Южно-Китайского морей. |
(a) Training workshop for national officials, Morocco, October 2004; |
а) учебный семинар - практикум для представителей национальных органов власти, Марокко, октябрь 2004 года; |
(c) National workshop on corruption, Cambodia, June 2005; |
с) национальный семинар - практикум по проблеме коррупции, Камбоджа, июнь 2005 года; |
An Inspection Training Module has been developed and a workshop will take place in the last quarter of 2005. |
Разработан учебный модуль по проведению инспекций, а в последнем квартале 2005 года состоится рабочий практикум по этому вопросу. |
Oman held a workshop with ILO on best practices in microfinance and organized meetings for job-seekers to guide and motivate them to make use of microfinance. |
Оман вместе с МОТ провел практикум по передовому опыту в области микрофинансирования и организовал совещания лиц, ищущих работу, с тем чтобы обеспечить им руководство и стимулы в плане использования микрофинансовых средств. |
Furthermore, FAO plans to organize in 2006 a workshop on economic, social and institutional considerations of applying the ecosystem approach to fisheries management. |
ФАО планирует также организовать в 2006 году практикум по экономическим, социальным и организационным соображениям в связи с применением экосистемного подхода к управлению рыбным промыслом. |
To this end, in February 2005, Canada held a workshop with invited representatives from States that have created a formalized Article 36 mechanism. |
С этой целью в феврале 2005 года Канада провела практикум с приглашенными представителями государств, которые создали формализованный механизм по статье 36. |
The workshop was held at GORS, in Damascus, from 25 to 29 March 2001. |
Практикум проходил на базе ГОДЗ в Дамаске с 25 по 29 марта 2001 года. |
The Council held a special workshop on the subregion on 18 July 2002, focusing on the lessons to be learned from the Sierra Leone experience. |
Совет провел специальный практикум, посвященный субрегиону, 18 июля 2002 года с упором на уроки, извлеченные из опыта Сьерра-Леоне. |
In addition, ICRC ran a workshop on the Statutes of the International Criminal Court for members of the House of Representatives of the Republic of Yemen. |
Кроме того, МККК провел практикум по Уставу Международного уголовного суда для членов Совета депутатов Йеменской Республики. |
In May 2000, in collaboration with the University of Namibia, a Socio-economic and Gender Analysis workshop was held to develop the skills of approximately 20 trainers. |
В мае 2000 года в сотрудничестве с Намибийским университетом был проведен практикум по вопросам социально-экономического и гендерного анализа для повышения квалификации примерно 20 слушателей. |
The workshop was held in collaboration with the Warsaw Agricultural University and the Ministry of Agriculture and sought to build the capacity of a core group of regional and national trainers. |
Этот практикум проводился в сотрудничестве с Варшавским сельскохозяйственным университетом и министерством сельского хозяйства и ставил своей целью укрепить потенциал основной группы инструкторов регионального и национального уровней. |
A technical workshop to further elaborate the key objectives and define the practical framework for developing a GMA process was hosted by the German Government in Bremen in March 2002. |
В марте 2002 года правительство Германии провело в Бремене технический практикум, посвященный доработке ключевых задач и определению практических рамок развертывания процесса ГОМС. |
A participatory workshop for children and young people was organized with members of Local Councils of Child Democrats to solicit their views on the country programme. |
Совместно с членами местных советов детских демократических организаций был проведен практикум для детей и молодежи, ориентированный на их широкое участие, в целях ознакомления с их мнением о страновой программе. |
While a training workshop had been organized in 2007, the country team had yet to fully prioritize the issue. |
В 2007 году был организован учебный практикум, однако страновая группа еще не поставила этот вопрос в разряд своих приоритетов. |
The workshop was organized in cooperation with the Government of Malaysia for the benefit of developing countries of the region of Asia and the Pacific. |
Практикум был организован в сотрудничестве с правительством Малайзии в интересах развивающихся стран региона Азии и Тихого океана. |
In September 1992, UNITAR conducted an advanced training workshop in geographic information systems for mountain ecosystem and environmental management at Kathmandu for 13 scientists and planners from Nepali institutions. |
В сентябре 1992 года ЮНИТАР провел в Катманду последующий специализированный учебный практикум по использованию географических информационных систем для решения проблем горных экосистем и экологического менеджмента, участие в котором приняли 13 ученых и плановиков из соответствующих учреждений Непала. |
This workshop has established the framework for a comprehensive training programme in geoinformation, communications technology, negotiations and decision-support systems in the region for 1993 and beyond. |
Практикум позволил заложить основу для всеобъемлющей учебной программы в области геоинформации, технологии связи, систем поддержки переговоров и принятия решений в регионе в 1993 году и в последующий период. |
Phase 2: Regional awareness-raising workshop on the implementation of PIC |
Этап 2: Практикум по обеспечению региональной осведомленности по вопросам осуществления ПОС |