Regional organization groups inception workshop |
Вводный практикум региональных организационных групп |
(a) Seminars and workshop: |
а) Семинары и практикум: |
"Regional Cooperation in South-east Europe and the Challenge of Small Arms and Light Weapons", EAPC/PfP Workshop in Support of the NATO South-east Europe Initiative (SEEI), Ohrid, the former Yugoslav Republic of Macedonia, 22-23 June 2000 |
«Региональное сотрудничество в Юго-Восточной Европе и проблема стрелкового оружия и легких вооружений», практикум СЕАП/ПИМ в поддержку инициативы НАТО в Юго-Восточной Европе (ИЮВЕ), Охрид, бывшая югославская Республика Македония, 22 - 23 июня 2000 года |
Workshop at the International Peace Institute in New York, with heads of political affairs components from 10 peacekeeping operations and chiefs of staff from 6 peacekeeping operations (MINURSO, MINUSTAH, MONUSCO, UNAMID, UNFICYP, UNIFIL, UNMIK, UNMISS, UNMIT, UNOCI) |
практикум в Международном институте мира в Нью-Йорке с участием руководителей компонентов по политическим вопросам из 10 миротворческих операций и начальников кадровых служб из 6 миротворческих операций (МООНРЗС, МООНСГ, МООНСДРК, ЮНАМИД, ВСООНК, ВСООНЛ, МООНК, МООНЮС, ИМООНТ, ОООНКИ) |
The workshop promoted exchanges and cooperation between donor States and mine-affected countries. |
Этот практикум содействовал обменам и сотрудничеству между странами-донорами и странами, пострадавшими от минной угрозы. |
Second InterEnerStat workshop (November 2007) |
Второй практикум в рамках инициативы «ИнтерЭнерСтат» (ноябрь 2007 года) |
The workshop recommended that itinerant training courses should be organized at the technical level to provide post-degree programmes. |
Практикум рекомендовал организовать передвижные учебные курсы усовершенствования технических специалистов. |
The Institute of Astronomy and Space Sciences at Al al-Bayt University acted as host of the workshop on behalf of the Government of Jordan. |
От имени правительства Иордании принимал практикум Институт астрономии и космических наук Университета Аль эль-Байт. |
From 20 to 23 June, the Commission hosted a workshop on mainstreaming protection of civilians into AMISOM operations. |
С 20 по 23 июня Комиссия организовала практикум по вопросам обеспечения всестороннего учета задач защиты гражданских лиц в контексте операций АМИСОМ. |
A workshop on improving coordination for treaty-reporting obligations was convened this year for relevant ministries and civil society organizations. |
В этом году устраивался практикум, посвященный совершенствованию координации выполнения обязательств по составлению таких докладов, для соответствующих министерств и организаций гражданского общества. |
A similar training workshop for sub-Saharan Africa is planned to be held in the first quarter of 2009. |
Аналогичный учебный практикум для стран Африки к югу от Сахары намечено провести в первом квартале 2009 года. |
His Government intended to organize an international workshop in that field in cooperation with UNIDO. |
Его правительство наме-рено организовать в сотрудничестве с ЮНИДО меж-дународный практикум по этим вопросам и сделает все возможное для его успешного проведения. |
In July 1999 a subregional workshop on erosion-induced loss in soil productivity took place in Kumasi, Ghana. |
В июле 1999 года в Кумаси, Гана, состоялся субрегиональный практикум по проблеме снижения продуктивности почв вследствие эрозии. |
The theme of the workshop was Post-2005 Constitutional Reforms: Challenges and Prospects. |
Этот практикум проходил по теме «Пересмотр конституции после 2005 года: задачи и перспективы». |
The objectives of the workshop were: |
Практикум преследовал следующие задачи: |
95% of participants in regional results-based budgeting workshop for all peacekeeping missions indicated that the workshop met their needs mostly or completely. |
95 процентов участников проводившегося для всех миссий по поддержанию мира регионального практикума по вопросам составления бюджета, ориентированного на достижение конкретных результатов, указали, что практикум в основном или полностью соответствовал их потребностям. |
A workshop is being organized at the International Labour Organization Training College in Turin in November 2001 and eight selected countries have been invited to participate in this workshop, which will assist in strengthening common service initiatives within the United Nations system. |
В ноябре 2001 года в учебном колледже Международной организации труда в Турине организуется практикум, в работе которого было предложено принять участие восьми отобранным странам. |
As a follow-up to the October 2001 workshop on civil-military relations, the Centre convened an international workshop in Lomé from 27 to 29 May 2002. |
По итогам проведенного в октябре 2001 года практикума по вопросу об отношениях между гражданским обществом и военными Центр 27-29 мая 2002 года организовал в Ломе международный практикум. |
ITU, ESCAP and Asia-Pacific Telecommunity workshop on the theme "Capacity-building workshop on information society statistics: infrastructure and household indicators", Bangkok |
Практикум повышения квалификации МСЭ, ЭСКАТО и Азиатско-Тихоокеанского телесообщества по теме «Статистика информационного сообщества: показатели инфраструктуры и пользования домашними хозяйствами», Бангкок |
It's this personal growth workshop thing he's doing in Sacramento. |
Это практикум по персональному росту в Сакраменто. |
1994 UNITAR workshop on debt management/negotiation and drafting of loan agreements. |
Практикум ЮНИТАР по вопросам регулирования долга/согласования и подготовки проектов соглашений о займах. |
A second multi-stakeholder workshop is planned to take place towards the end of 2007. |
Второй практикум с участием многих действующих лиц запланирован на конец 2007 года. |
Bhopal workshop on "Women Empowerment and promotion of SHG". |
Проводившийся в Бхопале практикум по теме «Предоставление полномочий женщинам и развитие групп самопомощи». |
The workshop attracted international and regional media attention, where indigenous peoples perspectives featured prominently in this coverage. |
Практикум освещался международными и региональными средствами массовой информации, которые уделяли повышенное внимание позиции коренных народов. |
The DCCU held the first training workshop on drug supply reduction for the experts of ECO member states. |
Координационное подразделение по контролю над наркотиками (КПКН) провело первый учебный практикум по вопросам сокращения предложения наркотиков для экспертов государств - членов ОЭС. |