This workshop will be held from 13 to 15 June 2005. |
Этот практикум состоится 13 - 15 июня 2005 года. |
The five-day workshop trained 25 senior staff from the Ministry. |
Пятидневный практикум позволил обучить 25 старших сотрудников Министерства. |
In paragraph 122, the Forum recommends that a workshop on the collection of data concerning indigenous peoples be organized. |
В пункте 122 Форум рекомендует организовать практикум, посвященный сбору данных о коренных народах. |
In collaboration with a Maasai Women's organization, a gender sensitisation workshop was implemented in 2003. |
В сотрудничестве с одной организацией масайских женщин в 2003 году был проведен практикум, посвященный повышению степени информированности о гендерных аспектах. |
In March 2005, the Working Group held a joint workshop with representatives of the European Commission and the UNCITRAL secretariat. |
В марте 2005 года Рабочая группа провела совместный семинар - практикум с представителями Европейской комиссии и Секретариата ЮНСИТРАЛ. |
In 2010, a workshop on peacekeeping, peacebuilding and ASEAN was hosted by Indonesia and Slovakia. |
В 2010 году Индонезия и Словакия провели практикум по вопросам поддержания мира, миростроительства и АСЕАН. |
As noted above, it is proposed to hold a workshop during 2009 to present the final results of the project. |
Как отмечалось выше, в 2009 году предлагается провести практикум для презентации окончательных результатов проекта. |
The Authority would convene a workshop later in 2009 to present the results of the project. |
Во второй половине 2009 года Орган проведет практикум, на котором будут представлены результаты проекта. |
The inter-agency senior practitioners' workshop on security sector reform was held in July 2009. |
Межучрежденческий практикум старших сотрудников, занимающихся вопросами реформы сектора безопасности, был проведен в июле 2009 года. |
One workshop organized with Sudanese journalists. |
Организован один практикум с участием суданских журналистов. |
The workshop was aimed at providing African judges with practical guidance related to environmental issues that are likely to arise in litigation. |
Практикум был призван предоставить африканским судьям практические ориентиры, касающиеся экологических вопросов, которые могут возникнуть в ходе судебных разбирательств. |
For example, a workshop on marine litter management was organized in Hirado, Japan, in March 2010. |
Например, в марте 2010 года в Хирадо (Япония) был организован практикум по регулированию замусоривания моря. |
A workshop on development strategies in Africa was organized to solicit inputs from renowned African economists to UNCTAD XII. |
Был организован также практикум по стратегиям развития в Африке, на котором известным африканским экономистам было предложено представить материалы для двенадцатой сессии ЮНКТАД. |
In June 2009, UNODC organized a workshop in Barbados for the Caribbean region. |
В июне 2009 года ЮНОДК организовало на Барбадосе практикум для стран Карибского бассейна. |
The workshop aimed at engaging youth leaders and promoting actions to reduce youth involvement in armed violence in Africa. |
Практикум имел целью привлечь к сотрудничеству лидеров молодежных организаций и содействовать мерам по сокращению числа молодых людей, участвующих в актах вооруженного насилия в Африке. |
The training workshop was entitled "Women, food security and health". |
Учебный практикум был посвящен теме «Женщины, продовольственная безопасность и здоровье». |
An international workshop on alternative development was held in Chiang Rai and Chiang Mai, Thailand, from 6 to 11 November 2011. |
Международный практикум по альтернативному развитию проходил 6-11 ноября 2011 года в Чианграе и Чиангмае (Таиланд). |
The delegation proposed that the secretariat conduct a study or organize a workshop on the latter issue. |
Эта делегация предложила, чтобы секретариат провел исследование или организовал практикум по последнему вопросу. |
The workshop produced a draft five-year strategic plan which was endorsed by the UNAPCAEM Governing Council at its sixth session. |
Этот практикум позволил подготовить проект пятилетнего стратегического плана, который был одобрен Советом управляющих АТЦСМАООН на его шестой сессии. |
An integrated workshop was held in Macao, China, from 4 to 10 September 2010. |
Комплексный практикум был проведен с 4 по 10 сентября 2010 года в Макао (Китай). |
This week-long UNU-BIOLAC workshop in El Salvador focused on the symbiotic relationship between fungi and plant roots. |
Этот недельный практикум УООН/БИОЛАК в Сальвадоре посвящен симбиотической взаимосвязи грибков и корней растений. |
IMO organized a training workshop in China for heads of African maritime administrations from 15 countries in October 2010. |
ИМО организовала в октябре 2010 года в Китае учебный практикум для руководителей управлений по морским перевозкам из 15 африканских стран. |
A workshop in Sarajevo will help South-East European officials to increase cooperation in terrorism cases. |
Организованный в Сараево практикум поможет должностным лицам из стран Юго-Восточной Европы расширить сотрудничество в расследовании случаев терроризма. |
In Kingston, a workshop will assist customs and maritime security officials in the development of better cargo security and risk management. |
В Кингстоне организованный практикум поможет таможенникам и должностным лицам, занимающимся вопросами обеспечения безопасности на море, создать более эффективную систему охраны грузов и управления рисками. |
Joint ECA/United Nations Population Fund workshop on population censuses and surveys |
Совместный практикум ЭКА/Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения по вопросам переписей и обследований населения |