| Workshop on policing for municipal mayors (200 participants). | практикум по вопросам деятельности полиции для мэров городов (200 участников); |
| Workshop on SNA implementation for French-speaking countries (1995) | Практикум по вопросам внедрения СНС для франкоговорящих стран (1995 год) |
| April - United Nations Industrial Development Organization/ESCAP Workshop on Women in Manufacturing | апрель - Практикум Организации Объединенных Наций по промышленному развитию/ЭСКАТО по вопросам, связанным с ролью женщин в обрабатывающей промышленности |
| Workshop on Liability and Redress under the Convention | Практикум по вопросам ответственности за ущерб и его возмещения в соответствии с Конвенцией |
| Workshop on census data captures for ESCWA member countries, Amman, 18-23 May 2002. | Практикум по методам сбора данных в рамках переписей для стран - членов ЭСКЗА, Амман, 18 - 23 мая 2002 года. |
| United Nations/Malaysia Workshop on Bridging the Digital Divide: Space Technology Solutions | Практикум Организации Объединенных Наций/Малайзии по преодолению разрыва в области цифровых технологий: решения, предлагаемые космической техникой |
| Regional Workshop to Follow up on the Implementation of the Mine-Ban Convention | Региональный практикум, посвященный последующей деятельности в связи с осуществлением Конвенции о запрещении мин |
| In June 2000, CELADE also organized a Workshop on Best Practices relating to Migrant Workers. | ЛАКДЦ также организовал Практикум по обмену передовым опытом, касающимся трудящихся-мигрантов, который состоялся в июне 2000 года. |
| A Workshop for Regional Port State Control Agreement Secretaries and Directors of Information Centres was held at IMO headquarters in June 2000. | В июне 2000 года в штаб-квартире ИМО в Лондоне состоялся практикум для секретарей региональных соглашений о контроле со стороны государств порта и директоров информационных центров. |
| Workshop on child labour and legislative reform | 6.3.1 Практикум по проблеме детского труда и адекватности законодательства |
| 1997: Workshop on the municipal platform on childhood. | 1997 год Практикум на тему «Позиция муниципалитетов и проблема детей» |
| The Workshop recommended that States not yet parties to the space treaties take the necessary steps to ratify or accede to them. | Практикум рекомендовал государствам, которые еще не являются сторонами договоров по космосу, предпринять необходимые шаги для их ратификации или присоединения к ним. |
| The Workshop agreed on the importance of promoting a better understanding and knowledge of international space law. | Практикум единодушно отметил важное значение усилий, направленных на то, чтобы содействовать более глубокому пониманию международного космического права и знакомству с ним. |
| International Workshop on African Culture in the Caribbean, highlighting the problems and perspectives of African descendants today | международный практикум, посвященный африканской проблематике в Карибском бассейне, на котором рассматриваются проблемы и перспективы развития лиц африканского происхождения на современном этапе; |
| Workshop on land rights, land responsibilities and restrictions | Практикум по правам, обязанностям и ограничениям, связанным с использованием земельных ресурсов |
| Workshop programme on International Affairs (peacekeeping operations) | Практикум по международным вопросам (операции по поддержанию мира). |
| Latin America and Caribbean Workshop to Promote Participation in Conventional Arms Register Instruments | Практикум для Латинской Америки и Карибского бассейна по поощрению участия в механизмах регистров обычных вооружений |
| The Latin America and Caribbean and Europe Relationship: from Cooperation to Partnership Workshop | Практикум на тему «Отношения между регионом Латинской Америки и Карибского бассейна и Европой: от сотрудничества к партнерству» |
| Regional Workshop on Weapons of Mass Destruction and Their Delivery Vehicles Legislation | Региональный практикум на тему «Законодательство, касающееся оружия массового уничтожения и средств его доставки» |
| The Workshop noted the view that it was doubtful whether "moral" damages could be claimed. | Практикум отметил существование мнения, согласно которому имеются сомнения в том, могут ли предъявляться претензии о компенсации за "моральный ущерб". |
| Finally, the Workshop will allow the exchange of experience, knowledge and responses to economic crime, including money-laundering. | Наконец, семинар - практикум позволит обменяться опытом, знаниями и мнениями о мерах борьбы с экономической преступностью, в том числе с отмыванием денег. |
| The Workshop will also foster the political commitment of state representatives on the implementation of instruments to combat money-laundering. | Семинар - практикум будет способствовать также принятию государствами политических обязательств по выполнению положений документов, направленных на борьбу с отмыванием денег. |
| Accordingly the Workshop recommended that Member States consider the following: | Соответственно, семинар - практикум рекомендовал государствам - членам рассмотреть следующие вопросы: |
| The Workshop on Measures to Combat Terrorism reached the following conclusions: | Семинар - практикум по теме мер по борьбе с терроризмом пришел к согласию относительно следующих заключений: |
| Workshop on the use of international and intra-African trade statistics for regional integration | Практикум по вопросам использования статистических данных о международной торговле и торговле между африканскими странами в интересах региональной интеграции |