Английский - русский
Перевод слова Workshop
Вариант перевода Практикум

Примеры в контексте "Workshop - Практикум"

Примеры: Workshop - Практикум
In April 2013, UNODC, in collaboration with UNDP and the United Nations System Staff College, conducted a training-of-trainers workshop with 26 participants from different United Nations agencies. В апреле 2013 года УНП ООН в сотрудничестве с ПРООН и Колледжем персонала системы Организации Объединенных Наций провело практикум по подготовке инструкторов с участием 26 сотрудников из разных учреждений Организации Объединенных Наций.
With respect to the implementation of UPR recommendation 67.36, EARO organized a workshop on human rights for journalists in November 2011, in partnership with the UNESCO regional office, the Ministry of Culture and Communication, and the National Human Rights Commission. Если говорить о выполнении рекомендации УПО 67.36, то в ноябре 2011 года ВАРБ организовало практикум по правам человека для журналистов в партнерстве с региональным бюро ЮНЕСКО, министерством культуры и связи и Национальной комиссией по правам человека.
Swaziland stated that, in February 2012, a training workshop had been conducted on the treaty body reporting mechanism, specifically on the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights and the International Covenant on Civil and Political Rights. Свазиленд заявил, что в феврале 2012 года был проведен учебный практикум в отношении механизма представления докладов договорным органам, конкретно в отношении Международного пакта об экономических, социальных и культурных правах и Международного пакта о гражданских и политических правах.
A two-day training strategy workshop for special needs persons held in Qatar on 22 May 2007 concluded with a proposal to replace the expression "people with special needs" with "people with disability". 22 мая 2007 года в Катаре был проведен двухдневный учебный практикум по вопросам стратегии в отношении лиц, имеющих особые потребности, по окончании которого было вынесено предложение отказаться от выражения «лица, имеющие специальные потребности» в пользу термина «инвалиды».
An in-depth workshop on metadata was held in the Lao People's Democratic Republic; a training on automation of production of statistical yearbooks was conducted at the Division for experts from the statistical office of Morocco, and study tours were organized for experts from other project countries. В Лаосской Народно-Демократической Республике был проведен практикум с погружением по вопросам метаданных; в помещениях Отдела были проведены учебные занятия по вопросам автоматизации подготовки статистических ежегодников для экспертов из статистического управления Марокко; и были организованы выезды на учебу для экспертов из других стран, охваченных проектом.
Following those discussions, and in consultation with representatives of United Nations organizations in New York, UNDP partnered with the United Nations Department of Economic and Social Affairs and the High-Level Committee on Programming in hosting a United Nations system-wide workshop on capacity-building and development in November 2002. После этих обсуждений и в консультации с представителями организаций системы Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке ПРООН совместно с Департаментом по экономическим и социальным вопросам Организации Объединенных Наций и Комитетом высокого уровня по программам провели в ноябре 2002 года общесистемный практикум Организации Объединенных Наций по вопросам укрепления потенциала и развития.
Activities include training on transboundary movement of electronic wastes, illegal traffic, an inventory of persistent organic pollutant wastes, transboundary movement, mercury waste, a regional workshop on cleaner production and the establishment of a web site for the centre. Включены следующие мероприятия: подготовка кадров по таким вопросам, как трансграничная перевозка электронных отходов, незаконный оборот, составление перечня отходов стойких органических загрязнителей, трансграничная перевозка, отходы ртути, региональный практикум по более чистому производству и создание веб-сайта центра.
(a) Asia/Pacific rRegional workshop on compliance with and enforcement of multilateral environmental agreement MEAs, held in Colombo, Sri Lanka, from 14 to 19 September 2003. а) для Азиатско-Тихоокеанского региона - региональный практикум по вопросам соблюдения и обеспечения выполнения многосторонних природоохранных соглашений был проведен в Коломбо, Шри-Ланка, 14-19 сентября 2003 года.
Within the context of the typology, Operations Manager positions were established in 44 country offices and the Fund's Learning and Career Management Branch conducted the first learning workshop for operations managers to build their capacity and understanding of UNFPA operations and programmes. В соответствии с этой типологией в 44 страновых отделениях были учреждены должности руководителей операций, а Сектор Фонда по вопросам обучения и продвижения по службе провел первый учебный практикум для руководителей операций с целью повышения их компетентности и углубления понимания операций и программ ЮНФПА.
New courses such as the summer institute on United Nations reform and the workshop on remittances and development met the most pressing needs and requests of the permanent missions, and were of contemporary relevance to the United Nations agenda. Новые курсы, такие, как Летний институт по реформе организации Организации Объединенных Наций и практикум по вопросам перевода денежных средств и развития, удовлетворяли наиболее неотложные потребности и просьбы постоянных представительств и имели непосредственное отношение к повестке дня Организации Объединенных Наций.
RSP together with the Convention on Biological Diversity and the Global Invasive Species Programme organized a workshop from 27 to 29 June 2005 to develop a joint programme of work on marine invasive species. Программа по региональным морям совместно с Конвенцией о биологическом разнообразии и Глобальной программой по инвазивным видам организовала прошедший 27 - 29 июня 2005 года практикум, посвященный разработке совместной программы работы по инвазивным морским видам.
The National Committee for the International Year of Rice in Senegal organized a workshop on "The Situation of Rice Production and Plan of Action for 2004 and Beyond", while the Farmers' Rice Congress of the Gambia provided training activities to farmers to celebrate the Year. Национальный комитет Международного года риса в Сенегале организовал практикум на тему «Положение в области производства риса и план действий на 2004 год и далее», а в Гамбии в ознаменование Международного года риса в рамках Конгресса фермеров-производителей риса были организованы учебные мероприятия для фермеров.
The Office of the High Commissioner is organizing an expert workshop, jointly with the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) Office for Democratic Institutions and Human Rights, on human rights and international cooperation in the context of counter-terrorism. Совместно с Бюро по демократическим институтам и правам человека Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ) Управление Верховного комиссара организует экспертный практикум по правам человека и международному сотрудничеству в условиях борьбы с терроризмом.
Finally, the Secretary-General reminded States Parties that the eighth session of the Authority would be held at Kingston from 5 to 16 August 2002, to be preceded by a workshop from 29 July to 2 August 2002. Кроме того, Генеральный секретарь напомнил государствам-участникам, что 5 - 16 августа 2002 года в Кингстоне состоится восьмая сессия Органа, перед которой 29 июля - 2 августа 2002 года будет устроен упомянутый практикум.
During the Third United Nations Global Conference on the Exploration and Peaceful Uses of Outer Space, held in Vienna in July 1999, at the invitation of the United Nations, the IISL organised a four-day workshop from 20 to 24 July 1999. В ходе третьей Всемирной конференции Организации Объединенных Наций по исследованию и использованию космического пространства в мирных целях, проведенной в Вене в июле 1999 года, МИКП организовал, по предложению Организации Объединенных Наций, четырехдневный практикум, проходивший 20-24 июля 1999 года.
The AOSIS countries would hold a workshop in Cyprus in 2001, and wished to express their gratitude to the Government of Cyprus for its generosity, and to the donor countries and international agencies whose support would make that event possible. Страны Альянса организуют в порядке подготовки практикум на Кипре в следующем году и выражают признательность за предложение правительства Кипра, а также за щедрость стран-доноров и международных организаций, которые поддержали предложение о проведении этого практикума.
An evaluation workshop of the "Men As Partners" Programme was carried out in July 2004 after the implementation of the Pilot and Phase I of the project to discuss its implementation and to assess its impact. Практикум по оценке хода осуществления программы «Мужчины как партнеры» был проведен в июле 2004 года по завершении экспериментального и первого этапов проекта в целях обсуждения хода его реализации и оценки его эффективности.
(b) Group training and seminars: seminar on energy-efficient housing (first quarter, 1994); and workshop on the establishment of a regional network for assistance in crisis housing situations (first quarter, 1995). Ь) групповая подготовка и семинары: семинар по вопросам энергоэффективных жилищ (первый квартал 1994 года) и практикум по созданию региональной сети для содействия решению жилищного вопроса в кризисных ситуациях (первый квартал 1995 года).
(b) Group training and seminars: training workshop on demographic analysis software (first quarter, 1995); and seminar on integrating population variables into the planning process: research experiences and prospects (fourth quarter, 1995). Ь) групповая подготовка и семинары: учебный практикум по программному обеспечению демографического анализа (первый квартал 1995 года) ; и семинар по включению демографических переменных в процесс планирования: опыт научных исследований и перспективы (четвертый квартал 1995 года).
The first workshop, held in April 1994, covered the planning and management of relief and development interventions and community participation in humanitarian activities. D. Assistance to refugees Первый практикум, состоявшийся в апреле 1994 года, охватывал вопросы планирования мероприятий в области оказания срочной помощи и развития и управления ими, а также вопросы участия общин в гуманитарной деятельности.
In October 1994, the territorial Government in cooperation with the Pan American Health Organization (PAHO) organized a workshop on the management of human immune deficiency virus (HIV) infection and AIDS. 33 В октябре 1994 года правительство территории в сотрудничестве с Панамериканской организацией здравоохранения (ПАОЗ) организовало практикум по борьбе с инфекцией вируса иммунодефицита человека (ВИЧ) и СПИДом 33/.
In this context, his country had hosted in Teheran, in November 1994, an ESCAP seminar for ECO countries on implications of accession to basic transit transport conventions, and a multimodal transport workshop in May 1994. В этой связи его страна организовала в Тегеране в ноябре 1994 года семинар ЭСКАТО для стран ОЭС по вопросам последствий присоединения к основным конвенциям по транзитным перевозкам, а в мае 1994 года практикум по смешанным перевозкам.
The first workshop was held in Bamako in June 1994, in cooperation with UNDP, for West African countries of the Franc zone, and the second in Brazzaville in November/December 1994, for the countries of the Central African Economic and Monetary Community (CEMAC). Первый практикум был проведен в июне 1994 года в Бамако в сотрудничестве с ПРООН для западноафриканских стран зоны франка, а второй - в ноябре/декабре 1994 года в Браззавиле для стран - членов Центральноафриканского экономического и валютного сообщества (ЦАЭВС).
A regional workshop on legislative implementation and international cooperation was organized from 5 to 7 April 2005 in Tashkent by the Branch, the Shanghai Cooperation Organization and the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE). Сектор, Шанхайская организация сотрудничества и Организация по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ) организовали 5 - 7 апреля 2005 года в Ташкенте региональный семинар - практикум по вопросам осуществления законодательства и международного сотрудничества.
The workshop, conducted at the International Centre for Integrated Mountain Development (ICIMOD), was held in cooperation with the ICIMOD mountain environment and natural resources information system (MENRIS) department. Практикум был проведен в Международном центре по комплексному освоению горных районов (МЦКОГ) в сотрудничестве с департаментом Центра по Информационной системе по окружающей среде и природным ресурсам (МЕНРИС) горных районов.