The next workshop on space law will be held in Ukraine in 2006. |
Следующий практикум по космическому праву будет проведен в Украине в 2006 году. |
A technical workshop will be organized in Cape Town, South Africa, in July 2006. |
В июле 2006 года в Кейптауне, Южная Африка, будет организован технический практикум. |
For its part, Hungary had hosted a second international workshop on practical steps in preparation for ratification of the Statute of the Court. |
Со своей стороны, Венгрия провела второй международный практикум, посвященный практическим мерам по подготовке к ратификации Статута Суда. |
To support the training, a FAO socio-economic and gender analysis training workshop was held in September 2004 for 21 participants. |
В сентябре 2004 года в целях оказания поддержки в такой учебной деятельности в рамках Программы социально-экономического и гендерного анализа был проведет учебный практикум для 21 участника. |
Another FAO socio-economic and gender analysis workshop followed in October 2006, focusing on gender-disaggregated data. |
В октябре 2006 года был проведен еще один практикум в рамках Программы социально-экономического и гендерного анализа ФАО с уделением особого внимания гендерным аспектам. |
The third workshop took place in September 2003 and sought to build the capacity of approximately 25 Programme stakeholders in the Ohangwena region. |
Третий практикум был проведен в сентябре 2003 года с целью укрепить потенциал примерно 25 участников Комплексной программы, осуществляемой в регионе Охангвена. |
The 2005 workshop involved 331 women leaders in five states where local elections were held. |
В 2005 году был проведен практикум для 331 женщины-руководителя в 5 штатах, в которых состоялись выборы в муниципальные органы власти. |
More recently, a workshop on International Standards to Stimulate Paperless Trade was conducted on 20 and 21 February 2006. |
Недавно, 20 - 21 февраля 2006 года, был проведен практикум о роли международных стандартов в развитии безбумажной торговли. |
The workshop aimed to develop recommendations on the development, adaptation and implementation of global standards in the Asia Pacific Region. |
Практикум должен был подготовить рекомендации в отношении разработки, адаптации и применения глобальных стандартов в Азиатско - Тихоокеанском регионе. |
In September 2001, UNCTAD organized a regional training workshop in Fiji on the challenges and prospects for commodity-based diversification in Pacific island economies. |
В сентябре 2001 года ЮНКТАД организовала региональный учебный практикум на Фиджи по проблемам и перспективам диверсификации на базе сырьевых товаров в островных странах Тихоокеанского региона. |
In July 2002, the Government of Guinea held a workshop on horticultural development. |
В июле 2002 года правительство Гвинеи организовало практикум по вопросам развития садоводства. |
Also in that month and in Dakar, a workshop on adolescent rights will be held. |
В том же месяце и также в Дакаре пройдет практикум по вопросу о правах подростков. |
Our next workshop, supported by Germany and NATO, is planned for August 2006. |
Наш следующий практикум, организуемый при поддержке Германии и НАТО, запланирован на август 2006 года. |
WHO, in collaboration with relevant stakeholders, organized a planning workshop in Kabul to formulate strategies for health services development. |
ВОЗ в сотрудничестве с соответствующими заинтересованными участниками провела в Кабуле практикум по вопросам планирования в целях разработки стратегий в области развития здравоохранения. |
CCA/UNDAF workshop (only for UNFPA) |
Практикум по вопросам ОАС/РПООНПР (только для ЮНФПА) |
A workshop to review the progress made with regard to the handbook was held in October 2001. |
В октябре 2001 года был проведен практикум по рассмотрению хода подготовки справочника. |
UNIDIR and the League are planning to convene a workshop on the aforementioned issue at Cairo in December 2002. |
В декабре 2002 года ЮНИДИР и Лига арабских государств планируют провести в Каире практикум по этому вопросу. |
The first national workshop on human rights was held on 9 March 2002 with 80 Afghan participants. |
9 марта 2002 года состоялся первый национальный практикум по правам человека, в котором приняли участие 80 афганских представителей. |
In April 2004, the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) convened a special workshop on IUU fishing activities. |
В апреле 2004 года Организация экономического сотрудничества и развития (ОЭСР) провела специальный практикум по проблеме НРП. |
UN-Habitat recently held a workshop in Romania on "Regional Training of Trainers for Central and Eastern Europe". |
Не так давно ООН-Хабитат провел в Румынии практикум по вопросам подготовки в регионе инструкторов для стран Центральной и Восточной Европы. |
Group training: training workshop on remote sensing techniques (second quarter, 1995). |
Групповая подготовка: учебный практикум по методам дистанционного зондирования (второй квартал 1995 года). |
In March 1993, UNITAR conducted the second Latin American regional advanced workshop on GIS for environmental management in Chile. |
В марте 1993 года ЮНИТАР провел второй латиноамериканский региональный специализированный практикум по использованию ГИС в целях экологического менеджмента в Чили. |
An advanced Slovakian national workshop on GIS for ecological planning was conducted at Banska Bystrica, Slovakia, in October 1993. |
В октябре 1993 года в Банска-Бистрица, Словакия, был проведен специализированный словацкий национальный практикум по использованию ГИС для экологического планирования. |
The workshop was conducted in cooperation with the Slovak Ministry of Environment, the Slovak Landscape Ecology Centre and Clark University. |
Практикум был организован в сотрудничестве со словацким министерством окружающей среды, словацким центром экологии ландшафта и Университетом Кларка. |
The six-day workshop trained some 16 alumni and their colleagues from six countries in the techniques of coastal zone planning and monitoring. |
Этот шестидневный практикум позволил ознакомить примерно 16 стажеров и их коллег из шести стран с методами планирования и мониторинга прибрежной зоны. |