After congratulating the Director for the formulation of the new strategy, the representative of the Secretary-General suggested that an inter-agency workshop be held, at which the implications of this new theoretical paradigm on gender equality might be further discussed. |
Выразив признательность Директору за разработку новой стратегии, представитель Генерального секретаря предложила провести межучрежденческий практикум, на котором можно было бы продолжить обсуждение последствий этой новой теоретической модели для обеспечения равенства мужчин и женщин. |
A workshop for research and higher education institutions focusing on indigenous issues is due to be organized by the Office of the High Commissioner for Human Rights, as requested by the General Assembly in its resolution 52/108, in late 1998/early 1999. |
В конце 1998 года - начале 1999 года Управление Верховного комиссара по правам человека планирует организовать практикум для научно-исследовательских и высших учебных заведений, как это требуется резолюцией 52/108 Генеральной Ассамблеи. |
(c) Training workshop, "Planning industrial siting in African urban areas", to be held in Kenya or Sudan; |
с) учебный практикум "Планирование промышленных зон в городских районах Африки", который должен быть проведен в Кении или Судане; |
In accordance with decision 13.18 of the Conference of the Parties to CITES, a workshop on introduction from the sea issues was held in Geneva from 30 November to 2 December 2005. |
В соответствии с решением 13.18 Конференции сторон СИТЕС 30 ноября - 2 декабря 2005 года в Женеве состоялся практикум по вопросам интродукции из моря. |
The final workshop was held in Rabat from 29 May to 2 June 2007, in cooperation with the non-governmental organizations Association for the Prevention of Torture and Fahamu. |
Завершающий обучение практикум был проведен в Рабате 29 мая - 2 июня 2007 года в сотрудничестве с Ассоциацией неправительственных организаций по предупреждению пыток и организацией «Фахаму». |
First Alliance of Small Island States (AOSIS) workshop on the Clean Development Mechanism Majuro, 16 July 1999 |
Первый практикум Альянса малых развивающихся государств (АОСИС) по вопросу о механизме чистого развития, Маджуро, 16 июля 1999 года. |
Participants held positions at universities, research institutions, observatories, national space agencies and international organizations and in private industry, and were involved in all the aspects of basic space science covered by the workshop. |
Это были сотрудники университетов, научно-исследовательских институтов, обсерваторий, национальных космических агентств, международных организаций и частных промышленных предприятий, занимающиеся всеми теми аспектами фундаментальной космической науки, которым посвящен практикум. |
This was the first workshop convened by the Authority since its inception and the first meeting away from its headquarters. |
Это - первый практикум, который был проведен Органом за время после его учреждения, и это первое мероприятие, состоявшееся за пределами его штаб-квартиры. |
This workshop, which was also endorsed by the Commission on the Status of Women, is intended to be the Committee's contribution to the fiftieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights. |
Этот практикум, идея проведения которого была также одобрена Комиссией по положению женщин, призван послужить вкладом Комитета в мероприятия по случаю пятидесятой годовщины Всеобщей декларации прав человека. |
The Committee noted that the 15th United Nations/International Astronautical Federation workshop, to be held in Kitakyushu, Japan, on 14 and 15 October 2005, would address space education and capacity-building for sustainable development. |
Комитет отметил, что 14 и 15 октября 2005 года в Китакюсю, Япония, будет проведен пятнадцатый практикум Организации Объединенных Наций/ Международной астронавтической федерации, посвященный космическому образованию и созданию потенциала для обеспечения устойчивого развития. |
The workshop was held in memory of Verner Suomi, to commemorate his great achievements in modern science, including his invention of many simple, elegant and widely used meteorological devices. |
Этот практикум был посвящен памяти Вернера Суоми и его значительным достижениям на поприще современной науки, включая изобретение множества простых, изящных по конструкции и широко используемых метеорологических приборов. |
The Government of Austria organized an expert workshop, attended by representatives from Governments, intergovernmental and non-governmental organizations, on fostering the linkage between energy and sustainable development within the international institutions, held at Vienna from 22 to 24 January 1997. |
Правительство Австрии организовало практикум экспертов с участием представителей правительств, межправительственных и неправительственных организаций, который был посвящен вопросу о содействии увязке деятельности в области энергетики с деятельностью в области устойчивого развития в рамках международных учреждений и проходил в Вене 22-24 января 1997 года. |
UNEP and SPREP, in collaboration with Environment Australia, held a regional workshop on waste management in the Pacific in May 1997, aiming at improving government officials' capabilities and promoting information exchange on sound practices. |
ЮНЕП и ЮТРПОС в сотрудничестве с организацией "Инвайронмент Австралия" в мае 1997 года провели региональный практикум по управлению ликвидацией отходов в Тихом океане, направленный на расширение возможностей государственных служащих и поощрение обмена информацией по устойчивой практике. |
1993 Training workshop on research methods, data collection and report writing, Vienna. |
1993 год учебный практикум по методике исследований, сбору научных данных и составлению научных докладов, Вена; |
Subregional workshop on SNA 1993 implementation for North African countries (Tangier, 10-14 June 1998) |
Субрегиональный практикум по внедрению СНС 1993 года в странах Северной Африки (Танжер, 10-14 июня 1998 года) |
In May 2004, in collaboration with the United Nations Office for Outer Space Affairs, it had organized a regional workshop on the use of space technology for environmental security, disaster rehabilitation and sustainable development. |
В мае 2004 года в сотрудничестве с Управлением Организации Объединенных Наций по вопросам космического пространства оно организовало региональный практикум по использованию космической технологии в интересах безопасности окружающей среды, ликвидации последствий стихийных бедствий и устойчивого развития. |
Similarly, a workshop conducted in "Puntland" has provided stakeholders from all branches of local government and civil society with the opportunity to identify measures for the improvement of the child protection and juvenile justice system. |
Кроме того, практикум, проходивший в «Пунтленде», предоставил представителям всех подразделений местных органов правительства и гражданского общества возможность наметить меры, содействующие обеспечению более эффективной защиты детей и совершенствованию системы отправления правосудия по делам несовершеннолетних. |
The Authority would hold a workshop in September 2004 with a view to developing procedures required for acquiring baseline data and monitoring the impact on the marine environment in the exploration of those resources. |
В сентябре 2004 года Орган проведет практикум в целях разработки процедур, необходимых для сбора фоновых данных и мониторинга воздействия, оказываемого на морскую среду в ходе разведки этих ресурсов. |
It was also working within the framework of the Asia-Pacific Economic Cooperation forum to identify experience and problems in the application of the FAO Plan of Action, and it intended to hold a workshop in December 2002 for those purposes. |
Кроме того, в рамках форума «Азиатско-тихоокеанское экономическое сотрудничество» она работает над выявлением наработок и проблем в деле применения Плана действий ФАО и намеревается провести в декабре 2002 года практикум по этой тематике. |
Organized workshop at Headquarters for all field gender advisers to develop strategies and tools for implementation of Security Council resolution 1325 (2000) |
В Центральных учреждениях был организован практикум для всех работающих на местах советников по гендерным вопросам в целях разработки стратегий и инструментов осуществления резолюции 1325 (2000) Совета Безопасности. |
The Institute and the Office of the High Commissioner for Human Rights held a workshop in July 2003 delineating the relationships between human rights, disarmament and security. |
В июле 2003 года Институт и Управление Верховного комиссара по правам человека провели практикум, в ходе которого была определена взаимосвязь между правами человека, разоружением и безопасностью. |
A joint workshop on e-Commerce for Development with a regional focus on transition economies will be organized in Oct/Nov 2003 |
Совместный практикум по электронной торговле в целях развития с уделением основного внимания на региональном уровне странам с переходной экономикой будет организован в октября/ноябре 2003 года |
In collaboration with the Cooperative Monitoring Center of the Sandia National Laboratories of the United States Department of Energy, the Department sponsored a workshop entitled "Useful technologies for peace operations and humanitarian assistance programmes" in June 2001 at Geneva. |
В сотрудничестве с Центром по совместному мониторингу Сандийской национальной лаборатории министерства энергетики Соединенных Штатов Департамент организовал практикум по теме «Полезные технологии для миротворческих операций и программ гуманитарной помощи» в июне 2001 года в Женеве. |
To evaluate and validate the data received with the help of the satellite, an international workshop had been organized in June 2004 and attended by more than 500 participants. |
Для оценки и проверки точности данных, полученных с помощью спутника, в июне 2004 года был организован международный практикум, на который собрались более 500 участников. |
The twelfth United Nations/European Space Agency workshop on basic space science had been held in Beijing in May 2004 and had been attended by about 100 participants from 29 countries. |
В мае 2004 года в Пекине проходил двенадцатый практикум Организации Объединенных Наций/ЕКА по фундаментальной космической науке, в работе которого приняли участие около 100 специалистов из 29 стран. |