| The workshop was organized under the project of the same name, which is funded by the Government of China. | Практикум был организован в рамках одноименного проекта, финансируемого правительством Китая. |
| Each workshop was specifically designed to maximize feedback from participants on the usefulness and relevance of the thematic content material and the appropriate training methodology. | Каждый практикум был конкретно подготовлен с тем, чтобы в максимальной степени выявить мнение мнения участников о полезности и значимости тематического содержания материала и соответствующей учебной методологии. |
| The workshop was organized for the benefit of western Asia. | Практикум был организован в интересах стран Западной Азии. |
| The scientific workshop was held in the International Space Studies Institute in Bern in 2002. | В Международном институте космических исследований в Берне в 2002 году был проведен научный практикум. |
| The workshop recommended that efforts should continue to promote the use of GNSS. | Практикум рекомендовал и далее прилагать усилия по содействию более широкому использованию ГНСС. |
| The workshop recommended that the GNSS manufacturers should facilitate the acquisition of equipment by educational and research institutions through special agreements. | Практикум рекомендовал производителям оборудования ГНСС содействовать его приобретению учебными заведениями и исследовательскими институтами на основе специальных соглашений. |
| The workshop recommended that import taxes for GNSS equipment acquisition should be reduced in countries where such taxes were prohibitive. | Практикум рекомендовал странам, в которых применяются запретительные импортные пошлины на закупки оборудования ГНСС, снизить размер этих пошлин. |
| ADB Inception workshop on institutional strengthening and collection of environment statistics, Samarkand, Uzbekistan, 26-28 April 2000. | Ознакомительный практикум АБР по институциональному строительству и сбору экологической статистики, Самарканд, Узбекистан, 26-28 апреля 2000 года. |
| International workshop on environment and economic accounting, Manila, 18-22 September 2000. | Международный практикум по экологическому и экономическому учету, Манила, 18-22 сентября 2000 года. |
| The workshop focused on discussing policy issues and the needs of the Carpathian region for renewable sources of energy. | Практикум был посвящен обсуждению вопросов политики и потребностей прикарпатских стран в энергии из возобновляемых источников. |
| To prepare for the conference, UNIDO and WTO had held a workshop in Kigali, Rwanda, in September 2008. | В целях подготовки к конференции в сентябре 2008 года ЮНИДО и ВТО провели практикум в Кигали. |
| A workshop on the Globally Harmonized System aimed at different sectors was organized by the Ministry of Health of Chile. | Практикум по Согласованной на глобальном уровне системе для различных секторов был организован министерством здравоохранения Чили. |
| The intergovernmental Group of 24 organized a workshop on financing for development on 6 and 7 September 2001. | 6 и 7 сентября 2001 года Межправительственная группа 24-х провела практикум по финансированию развития. |
| The second workshop will take place in November-December 2002. | Второй практикум пройдет в ноябре-декабре 2002 года. |
| The country visits and the Nairobi workshop validated the recommendations proposed by the UNDG task force. | Посещение стран и найробийский практикум подтвердили значимость предложенных целевой группой ГООНВР рекомендаций. |
| Criminal justice reform workshop: institutes affiliated with the United Nations | Семинар - практикум по реформе системы уголовного право-судия: институты, связанные с Организацией Объединенных Наций |
| A similar training workshop is planned for the African region in September 2001. | В сентябре 2001 года планируется провести аналогичный учебный практикум для африканского региона. |
| Three regional conferences and a workshop of national Coordinators hosted by the Bulgarian Government were among the organizational activities of the group. | К числу организационных мероприятий, проведенных группой, относятся три региональные конференции и практикум национальных координаторов, организованный правительством Болгарии. |
| A workshop to review the progress of the handbook is to be held in October 2001. | Практикум по рассмотрению хода подготовки справочника должен состояться в октябре 2001 года. |
| A regional workshop for North Africa was planned for Tunis in October 2002. | В октябре 2002 года в Тунисе намечалось провести региональный практикум для Северной Африки. |
| By 2002, some 16 countries had organized a national priority-setting workshop with the support of UNITAR. | К 2002 году при поддержке ЮНИТАР около 16 стран провели национальный практикум по определению приоритетов. |
| To commemorate the International Day for the Elimination of Violence against Women, the Ministry convened a national workshop focusing on domestic violence. | В ознаменование Международного дня борьбы за ликвидацию насилия в отношении женщин министерство провело национальный практикум, сосредоточив внимание на бытовом насилии. |
| The second phase will be a training-of-trainers workshop in Windhoek | В рамках второго этапа в Виндхуке будет организован практикум для подготовки преподавателей |
| The workshop fostered communication between users with a wide range of expertise in the application of software packages for data management in remote sensing. | Практикум позволил укрепить связи между пользователями, обладающими разнообразным опытом применения программных пакетов для обработки данных в области дистанционного зондирования. |
| Finally, an internal workshop was organized to explore ways to mainstream poverty eradication as well as future priorities. | И наконец, был организован внутренний практикум, посвященный изучению путей включения вопросов, связанных с ликвидацией нищеты, а также с будущими приоритетными задачами, в основные виды деятельности. |