Английский - русский
Перевод слова Workshop
Вариант перевода Практикум

Примеры в контексте "Workshop - Практикум"

Примеры: Workshop - Практикум
The Royal Society, ICSU and IAP jointly held a workshop at the Royal Society in London from 4-6 September 2006 to consider new scientific and technological developments relevant to the operation of the BWC. Королевское общество, МСНС и МГМП совместно провели в Королевском обществе в Лондоне 4 - 6 сентября 2006 года практикум по рассмотрению новых научно-технологических разработок, имеющих отношение к функционированию КБО.
In May 2007, a one-day workshop to discuss the findings of the assessment of the achievements of the First International Decade of the World's Indigenous Peoples in Asia was organized by the Fund in cooperation with the International Centre for Integrated Mountain Development and Tebtebba Foundation. В мае 2007 года Фонд совместно с Международным центром по комплексному освоению горных районов и Фондом «Тебтебба» организовал однодневный практикум для обсуждения результатов оценки первого Международного десятилетия коренных народов мира в Азии.
The workshop was chaired by the Second Vice-Chairman of the Commission and moderated by the Chief of the International Center of the National Institute of Justice of the United States Department of Justice. Практикум проходил под председательством второго заместителя Председателя Комиссии и под руководством начальника Международного центра Национального института юстиции Министерства юстиции Соединенных Штатов Америки.
Within the framework of this project, a regional training workshop was organized in Barbados on 26 and 27 February 2008 which included statisticians and education planners from 16 Caribbean countries, as well as from the British Virgin Islands and the Cayman Islands. В рамках этого проекта 26 и 27 февраля 2008 года в Барбадосе был организован региональный учебный практикум для работников статистических ведомств и ведомств, занимающихся планированием в сфере образования, представляющих 16 стран Карибского бассейна, а также Британские Виргинские острова и Каймановы острова.
The use of integrated space technology applications for monitoring the impact of climate change on agricultural development and food security was a subject of a regional workshop organized by the Office for Outer Space Affairs, the Government of Kenya and ESA and held in Nairobi in December 2008. Управление по вопросам космического пространства, правительство Кении и ЕКА организовали и провели в Найроби в декабре 2008 года региональный практикум по комплексному применению космических технологий для мониторинга влияния изменения климата на развитие сельского хозяйства и продовольственную безопасность.
(a) United Nations international UN-SPIDER workshop on building capacities to reduce disasters, held in Vienna, from 2 to 4 June; а) международный практикум Организации Объединенных Наций в рамках программы СПАЙДЕР-ООН по развитию потенциала в области предупреждения и ликвидации чрезвычайных ситуаций, состоявшийся в Вене 24 июня;
(bb) Global Disaster Alert and Coordination System (GDACS) workshop on disaster information management, Geneva, 7-8 October; ЬЬ) Практикум Глобальной системы оповещения о стихийных бедствиях и координации, посвященный вопросам управления информацией о чрезвычайных ситуациях, Женева, 7-8 октября;
In order to further strengthen its capacity to carry out audits in this area, the Internal Audit Division held a workshop in June 2009 to develop guidelines for such audits based on best practices. В целях дальнейшего наращивания своих возможностей проведения ревизий в этой области Отдел внутренней ревизии организовал в июне 2009 года практикум для разработки руководящих принципов проведения таких ревизий с учетом передовых практических методов.
Thus, from May to June 2008, the Republic of Angola conducted an awareness-raising campaign, which included a workshop on the dangers of small arms and light weapons and a lecture the purpose of which was to encourage people to surrender their weapons. Так, с мая по июнь 2008 года, Республика Ангола провела кампанию по информированию, организовав практикум, посвященный рискам, связанным со стрелковым оружием и легкими вооружениями, и семинар, направленный на содействие добровольной сдаче оружия населением.
The first expert workshop on the development of the Singapore Index on Cities' Biodiversity was held from 10 to 12 February 2009 in Singapore which developed the Singapore City Biodiversity Index. Первый практикум экспертов по вопросам разработки сингапурского индекса городского биоразнообразия состоялся 10 - 12 февраля 2009 года в Сингапуре и успешно завершился разработкой этого индекса.
In July 2009, the National Highway Traffic Safety Administration of the United States of America hosted an international road safety data systems workshop that brought together multisectoral delegations from six low- and middle-income countries. В июле 2009 года Национальное управление безопасности дорожного движения Соединенных Штатов Америки организовало международный практикум по системам данных о безопасности дорожного движения, в котором приняли участие многоотраслевые делегации из шести стран с низким и средним уровнем доходов.
Climate Change and Sustainable Development: an international workshop to strengthen research and understanding (New Delhi, India, 7 and 8 April 2006) Partnerships fair Изменение климата и устойчивое развитие: международный практикум по активизации исследований и углублению понимания (Нью-Дели, Индия, 7 - 8 апреля 2006 года)
The Department of Economic and Social Affairs supported the establishment and operation of the Subregional Network of Central America and the Caribbean for the Follow-up of the World Summit for Social Development, through its workshop on the subject. Департамент по экономическим и социальным вопросам оказал поддержку созданию и функционированию Субрегиональной сети стран Центральной Америки и Карибского бассейна по вопросам последующей деятельности по итогам Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития, проведя посвященный этому вопросу практикум.
The workshop aimed at improving the quality of education data at the national level and at initiating a regional process geared towards the production of an Education for All monitoring report for the Caribbean. Этот практикум был призван повысить качество данных по сфере образования на национальном уровне и положить начало процессу подготовки в регионе докладов о ходе достижения в Карибском бассейне целей, связанных с обеспечением образования для всех.
The workshop was based on the draft good practice manual on data systems and was co-organized with WHO, the United States Centers for Disease Control and Prevention and the Global Road Safety Partnership. Практикум проводился на основе проекта руководства по эффективной практике в отношении систем данных и был организован совместно с ВОЗ, Американским центром по профилактике заболеваний и борьбе с ними и Глобальным партнерством по обеспечению безопасности дорожного движения.
In February 2006, UNESCO organized an international workshop on cultural resource mapping in Havana, in the context of a regional meeting on the theme new perspectives on cultural diversity and the role of communities, to assess the lessons learned from projects around the world. В феврале 2006 года ЮНЕСКО в контексте регионального совещания на тему «Новые подходы к культурному разнообразию: роль общин» провела в Гаване международный практикум по вопросам картирования ресурсов самобытных культур, с тем чтобы дать оценку опыта, накопленного в ходе осуществления проектов по всему миру.
On 17 and 18 June 2005, the Office and the Center for the Study of Democracy, a Bulgarian non-governmental organization, organized a workshop on measuring and monitoring corruption and anti-corruption in Sofia. Управление и болгарская неправительственная организация Центр по изучению демократии организовали 17 и 18 июня 2005 года в Софии практикум по оценке и мониторингу коррупции и мер борьбы с коррупцией.
ESCWA organized a regional workshop on gender-responsive budgeting for representatives of the ministries of planning and finance in almost all ESCWA member States, and provided advisory services and technical assistance to several Member States, including Bahrain, Jordan and Yemen. ЭСКЗА организовала региональный практикум по вопросам о составлении бюджетов с учетом гендерных факторов для представителей министерств, занимающихся вопросами планирования и финансов, почти во всех государствах - членах ЭСКЗА, а также оказала консультативную и техническую помощь нескольким государствам-членам, в том числе Бахрейну, Иордании и Йемену.
In February 2009, the Centre also hosted a workshop on small arms and light weapons for non-governmental organizations, aiming at assessing the contribution of civil society in combating the proliferation and misuse of small arms and light weapons in the Asia and Pacific region. В феврале 2009 года Центр также провел у себя для неправительственных организаций практикум по стрелковому оружию и легким вооружениям, цель которого состояла в том, чтобы оценить вклад гражданского общества в борьбу с распространением и незаконным применением стрелкового оружия и легких вооружений в Азиатско-Тихоокеанском регионе.
Also at the second session of the Conference and in the framework of the StAR initiative, a workshop on the handling of mutual legal assistance, co-hosted by the Government of Indonesia, UNODC and the World Bank, was held on 31 January 2008. В ходе второй сессии Конференции и в рамках инициативы СТАР 31 января 2008 года был проведен также практикум по вопросам взаимной правовой помощи, организаторами которого были правительства Индонезии, ЮНОДК и Всемирный банк.
During the International Telemedicine Conference, to be held in Bangalore, India, in March 2005, ESCAP will organize, in cooperation with the Indian Space Research Organization, a regional workshop on telemedicine. В ходе Международной конференции по телемедицине, которая пройдет в Бангалоре, Индия, в марте 2005 года, ЭСКАТО в сотрудничестве с Индийской организацией космических исследований планирует организовать региональный практикум по телемедицине.
A grass-roots training workshop was held in Central Equatoria in November 2011 for more than 200 chiefs, youth, elders, women and students to raise awareness of human rights violations and crimes В ноябре 2011 года в Центральной Экватории был проведен учебный практикум для более чем 200 местных вождей, представителей молодежи, старейшин, женщин и учащихся в целях повышения осведомленности о нарушениях прав человека и преступлениях
In collaboration with UNDP, a three-day training workshop was held from 6 to 8 December 2011 in Juba for judges, lawyers, prosecutors and prison officials facilitated on international human rights standards in the justice system В сотрудничестве с ПРООН с 6 по 8 декабря 2011 года в Джубе был проведен трехдневный учебный практикум для судей, адвокатов, прокуроров и работников тюрем по вопросам международных стандартов в области прав человека в системе правосудия
A three-day sensitization workshop was organized in Adzope that brought together women from all political parties and civil society, as well as community leaders and the Minister of Women, Family and Children В Адзопе был организован трехдневный ознакомительный практикум, в котором приняли участие женщины, представляющие все политические партии и гражданское общество, а также лидеры общин и министр по делам женщин, семьи и детей
(b) A national workshop on strengthening the oversight role of the parliament of Pakistan in the implementation of laws countering money-laundering and the financing of terrorism, held in Islamabad in May 2011; Ь) национальный практикум по повышению роли парламента Пакистана в осуществлении надзора за выполнением законов о борьбе с отмыванием денег и финансированием терроризма, который был проведен в Исламабаде в мае 2011 года;