A training workshop on poverty and public policy in selected African countries; a symposium on promoting networking among investment agencies in Africa. |
Учебный практикум по вопросам нищеты и государственной политики в отдельных африканских странах; симпозиум по вопросам развития взаимодействия между инвестиционными учреждениями в Африке. |
CCWG held a workshop in June on the flexible mechanisms - the clean development mechanisms, joint implementation and emissions trading. |
В июне РГКИ провела практикум на тему: "Гибкие механизмы - механизмы экологически чистого развития, совместной реализации и торговли выбросами". |
The Centre had also organized a workshop on food-processing technologies in 2004, in which many countries from the region had participated. |
В 2004 году Центр также организовал практикум по технологиям, применяемым в пищевой промышленности, в работе которого приняли участие многие страны региона. |
OHCHR organized a workshop on the implementation of the right to development with the participation of high-level experts from relevant disciplines (May 1999). |
УВКПЧ организовало практикум по осуществлению права на развитие с участием экспертов высокого уровня по соответствующим дисциплинам (май 1999 года). |
The workshop mentioned in subparagraph (b) above will take place on the afternoons of 23 and 24 February. |
Практикум, упомянутый в подпункте (Ь) выше, будет проходить во второй половине дня 23 и 24 февраля. |
The joint technical workshop, to be organized together with the International Atomic Energy Agency, will be held from 20 to 22 February. |
Совместный технический практикум, который будет организован вместе с Международным агентством по атомной энергии, будет проведен 20-22 февраля. |
Sponsored by the Fertilizer Advisory Development Information Network for Asia and Pacific, a subregional workshop on environmentally sound fertilization in the Pacific islands was held in Samoa. |
В Самоа был проведен субрегиональный практикум по вопросам экологически безопасного применения удобрений на тихоокеанских островных территориях, спонсором которого выступила Консультативная, исследовательская и информационная сеть для Азиатско-тихоокеанского региона по удобрениям. |
Another training workshop on classifications was held for countries in the Asia-Pacific region in Canberra, Australia, from 27 September to 1 October 1999. |
Еще один учебный практикум по классификациям проводился для стран азиатско-тихоокеанского региона в Канберре, Австралия, 27 сентября-1 октября 1999 года. |
ESCWA workshop on external trade (2000) |
Практикум ЭСКЗА по внешней торговле (2000 год) |
A regional workshop of researchers was held in Fukuoka in May with the participation of 15 scholars from eight countries in Asia. |
В мае в Фукуоке состоялся региональный практикум научных работников, в котором приняли участие 15 ученых из восьми стран Азии. |
A follow-up workshop to involve government officials from the countries being studied will be held in Delhi, India, in March 1995. |
В марте 1995 года в Дели, Индия, будет проведен очередной практикум с участием государственных должностных лиц, представляющих изучаемые страны. |
PacificGOOS, the Pacific regional component of GOOS, convened its second regional workshop in August 2000. |
В августе 2000 года ПасификГСНО (тихоокеанский региональный компонент ГСНО) созвал свой второй региональный практикум. |
The discussions led to the decision to convene a further international scientific workshop in 2002 on the prospects for international collaboration in marine scientific research. |
По итогам состоявшихся обсуждений было принято решение провести в 2002 году еще один международный научный практикум - по перспективам международного сотрудничества в области морских научных исследований. |
The meeting will be followed by a workshop for decision makers on integrated geo-information systems needed for the management of the nexus issues. |
После совещания будет проведен практикум для представителей директивных органов по системам комплексной геоинформации, необходимой для решения этих взаимосвязанных вопросов. |
The workshop Building Effective Civil Registration and Vital Statistics Systems was organized jointly by IIVRS and the United States National Center for Health Statistics. |
МИРСЕ совместно с Национальным центром Соединенных Штатов Америки по статистике здравоохранения организовал практикум по вопросам создания эффективной системы регистрации актов гражданского состояния и системы статистики естественного движения населения. |
The workshop was attended by over 150 participants from 36 countries, intergovernmental organizations, nongovernmental organizations, industry representatives and academic institutions. |
На практикум съехалось более 150 участников, представлявших 36 стран, межправительственные организации, неправительственные организации, промышленные круги и академические учреждения. |
The most recent workshop took place in April 2004.100 |
Последний практикум прошел в апреле 2004 года100. |
This seminar will provide the opportunity to engage in a workshop examining the financing of terrorism in-depth, with a special focus on initiating criminal proceedings pursuant to intelligence exchange. |
Этот семинар предоставит возможность провести практикум по углубленному изучению вопроса о финансировании терроризма с уделением особого внимания проблеме возбуждения уголовных дел на основании обмена разведывательными данными. |
A seminar and workshop organized by the Ministry in April 1996 brought together academics, researchers, and policy-planners to draw up an appropriate plan of action for the Decade. |
Организованные министерством в апреле 1996 года семинар и практикум собрали вместе ученых, исследователей и политических деятелей для разработки соответствующего плана действий на Десятилетие. |
A major event for UNAMSIL was the one-day workshop on the peace support activities of UNAMSIL troops, which was held at Mile 91. |
Крупным мероприятием был для МООНСЛ однодневный практикум по вопросам деятельности войск МООНСЛ в поддержку мира, который был проведен на 91-й миле. |
The workshop for Cook Islands, Niue, Samoa, Tokelau Islands and Tonga will be held in 2008. |
Практикум для Островов Кука, Ниуэ, Самоа, Токелау и Тонга будет проводиться в 2008 году. |
The workshop assisted participants from developing countries in understanding how to use satellite-based communications networks for enhancing access to cost-effective communications, education, health-care and other socio-economic services and applications. |
Практикум способствовал углублению понимания участниками из развивающихся стран возможностей использования сетей спутниковой связи для расширения доступа к экономически эффективным услугам и прикладным технологиям в таких важных для экономики и общества областях, как связь, образование, здравоохранение и т.д. |
(k) Regional workshop on fisheries, fish breeding and water environment, held in Latakia; |
к) региональный практикум по рыболовству, рыбоводству и водной среде, состоявшийся в Латакии; |
The first workshop, for countries in Micronesia, was held in Pohnpei, from 26 to 29 June 2007. |
Первый практикум, для стран в Микронезии, был проведен в Понпее с 26 по 29 июня 2007 года. |
Country-level consultations through missions and a workshop were held, leading to final recommendations which the Executive Heads of UNDP/UNFPA, UNICEF and WFP adopted in November 2002. |
В ходе осуществленных миссий были проведены консультации на уровне стран и практикум, по итогам которых были выработаны окончательные рекомендации, которые административные руководители ПРООН/ЮНФПА, ЮНИСЕФ и МПП приняли в ноябре 2002 года. |