The workshop aimed to develop recommendations on the development, adaptation and implementation of global standards in the Asia Pacific Region. |
Затем, 22-24 февраля 2006 года, был проведен трехдневный технический практикум по моделированию данных и оформлению документов в рамках проекта Организации Объединенных Наций по электронным торговым документам. |
In March 2004, CPRSI organized an international workshop in Prague on models of involving Roma in appointed positions within local and regional administrations. |
В марте 2004 года КППЦС провел в Праге международный практикум по вопросу о моделях привлечения цыган к участию в работе местных и региональных органов управления на назначаемых должностях. |
Moreover, in 2004 Tunisia organized a workshop for the countries of North Africa, in cooperation with the Preparatory Commission for CTBT. |
Кроме того, в 2004 году Тунис организовал практикум для стран Северной Африки в сотрудничестве с Подготовительной комиссией Организации по Договору о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний. |
Most recently, in November 2010, another workshop on the Millennium Development Goals was organized in Geneva for countries of the Commonwealth of Independent States region. |
Совсем недавно в ноябре 2010 года еще один практикум по показателям достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, был организован в Женеве для стран региона Содружества Независимых Государств. |
In December 1997, a cross-border workshop on precursor investigation techniques for 28 officials-14 from Myanmar and 14 from Thailand- also provided an opportunity to discuss drug trafficking trends and intelligence gathering. |
В декабре 1997 года был проведен практикум по методам трансграничного расследования дел, связанных с прекурсорами, в котором приняли участие 28 официальных представителей - 14 из Мьянмы и 14 из Таиланда; этот форум позволил также обсудить тенденции в области незаконного оборота наркотиков и сбора оперативной информации. |
The 2010 International Space Weather Initiative United Nations/NASA/JAXA workshop was held on the campus of Helwan University, Egypt, from 6 to 10 November 2010. |
С 6 по 10 ноября 2010 года в студенческом городке Университета Хелуана, Египет, был проведен практикум 2010 года, организованный Организацией Объединенных Наций/НАСА/ДЖАКСА и посвященный Международной инициативе по космической погоде. |
A training workshop on reconciliation, rehabilitation and reintegration, organized for welfare officers of the Ugandan prison service, was held in May 2006. |
В мае 2006 года для сотрудников пенитенциарной службы Уганды, отвечающих за надзор за бывшими заключенными, был организован учебный практикум по вопросам примирения, реабилитации и реинтеграции. |
1 workshop organized in Mayoum Unity State on the Comprehensive Peace Agreement implementation |
проведен 1 практикум в Майюме, штат Юнити, по вопросу о выполнении Всеобъемлющего мирного соглашения |
In December 2004 a SEAGA training of trainers workshop was held in which 12 specialists from the Ministry of Agriculture and Rural Development participated. |
В декабре 2004 года в рамках Программы социально-экономического и гендерного анализа был организован практикум по подготовке инструкторов, в котором приняли участие 12 специалистов из Министерства сельского хозяйства и развития сельских регионов. |
UNEP/DEWA-Europe conducted a training workshop on Earth observation and environmental data-sharing and information networking, focusing on space-based data applications, in Tirana from 3 to 7 November 2007, for national agencies. |
Отдел ЮНЕП по раннему предупреждению и оценке для Европы организовал в Тиране 3-7 ноября 2007 года учебный практикум для национальных учреждений по вопросам наблюдения Земли, обмена экологической информацией и работы информационных сетей с уделением особого внимания использованию космических данных. |
The first workshop will take place in Morocco from 18 to 23 November 2009, focusing on establishing scientific and instrument collaborations for observing space weather phenomena in Morocco. |
Первый практикум состоится в Марокко 18-23 ноября 2009 года, основное внимание на нем будет уделяться налаживанию партнерских отношений в научной сфере и в области применения измерительной аппаратуры для наблюдения за космической погодой в Марокко. |
In November 2005, UNFPA and the United Nations Statistics Division organized a regional workshop in Cameroon for national counterparts from sub-Saharan African countries. |
В ноябре 2005 года ЮНФПА и Статистический отдел Организации Объединенных Наций организовали в Камеруне региональный практикум для национальных партнеров из стран Африки, расположенных к югу от Сахары. |
The workshop also afforded the opportunity to test and adapt the Russian-language gender-disaggregated data training materials developed by FAO for wider use in Russian-speaking countries. |
Практикум обеспечил также возможность для проведения проверки подготовленных ФАО учебных материалов на русском языке по сбору данных с разбивкой по признаку пола и внесения в них соответствующих коррективов для более широкого использования в странах с населением, говорящим на русском языке. |
The BWC workshop will complement the Geneva-based BWC program of work through assisting countries in the region to enact effective BWC legislation. |
Этот практикум будет проведен в дополнение к мероприятиям женевской программы работы по осуществлению Конвенции о биологическом оружии, призванной оказывать странам региона помощь в принятии законов по введению в силу положений этой Конвенции. |
NGO Forum - co-organised workshop comprising Participation of Women in the Environment, Production, Nutrition; Women in Decision Making. |
Форум НПО - совместно организованный практикум, посвященный таким темам, как участие женщин в деятельности в сферах экологии, производства и питания, и участие женщин в процессе принятия решений. |
2000 Organized a workshop for IFHE-United States members to be held in 2001 in increasing the effectiveness of IFHE NGOs. |
МФШД организовала практикум для организаций - членов МФШД из Соединенных Штатов, который состоялся в 2001 году, по вопросам, касающимся повышения эффективности работы НПО, входящих в состав МФШД. |
We will also jointly host a workshop of experts on illegal, unregulated and unreported fishing in May next year in Sydney. |
Кроме того, в мае следующего года в Сиднее мы будем проводить совместный практикум экспертов по проблеме незаконного и нерегулируемого рыбного промысла и рыбного промысла, о котором не представляется соответствующей информации. |
The workshop was held in conjunction with the International Air and Space Fair, known as FIDAE, which was held concurrently. |
Практикум проходил одновременно с Международным авиакосмическим салоном ФИДАЕ-2002. Программа практикума включала посещение выставочного павильона Глобальной системы позиционирования Соединенных Штатов, с тем чтобы, используя присутствие группы экспертов по GPS, дать участникам практикума возможность пообщаться с этими специалистами. |
The training workshop called for ESCAP and other organizations to help build a critical mass of regional expertise for diffusing technical knowledge for the simplification and harmonization of trade documents and the migration to paperless trade. |
ЭСКАТО и Европейская экономическая комиссия Организации Объединенных Наций совместно организовали для сотрудников таможенных управлений практикум по применению электронной торговой документации. |
A workshop on agro-industry and sustainable development in the Mediterranean coastal areas, with specific focus on the olive oil industry, was held in Beirut from 4 to 6 December as a collaborative undertaking of ICS, UNIDO, and research and agronomic institutes. |
В Бейруте с 4 по 6 декабря был проведен практикум по агропромышленности и устойчивому развитию прибрежных районов Средиземноморья с уделением особого внимания производству оливкового масла. |
The Brazilian Foundation for Sustainable Development and UNDP organized a regional workshop in Rio de Janeiro with the aim of providing a better understanding of the concept of incremental costs as implied in the Rio Conventions. |
В Рио-де-Жанейро Бразильский фонд устойчивого развития и ПРООН организовали региональный практикум, который был посвящен пропаганде концепции приростных расходов, предусматриваемой в рио-де-жанейрских конвенциях. |
An information and training workshop on action to combat trafficking in cultural property in the Andean countries was held in Quito, from 17 to 20 September 2008. |
17-20 сентября 2008 года в Кито прошел информационно-учебный практикум, посвященный борьбе с незаконным оборотом культурных ценностей в андских странах. |
The workshop provided a platform for an exchange of experience on decentralization and poverty reduction from six countries: Cambodia, Fiji, India, Indonesia, Nepal and the Philippines. |
Практикум послужил форумом для обмена опытом в области децентрализации и борьбы с нищетой, накопленным в шести странах. |
The workshop included 30 participants from 13 countries, all with a shared interest in the understanding of VLF receiver data and its scientific applications. |
Практикум проводился для 30 участников из 13 стран, заинтересованных в ознакомлении с данными, полученными с помощью приемных ОНЧ-устройств, и в их применении в научных целях. |
In 2006, participants in the 2005 United Nations/China Workshop on Tele-health Development in Asia and the Pacific Region continued to carry out the four projects initiated during the workshop. |
В 2005 году был проведен Практикум Организации Объединенных Наций/Китая по развитию телемедицины в Азии и районе Тихого океана, участники которого в 2006 году продолжали осуществлять четыре проекта, которые были инициированы в ходе этого Практикума. |