Английский - русский
Перевод слова Workshop
Вариант перевода Практикум

Примеры в контексте "Workshop - Практикум"

Примеры: Workshop - Практикум
The workshop aimed to develop recommendations on the development, adaptation and implementation of global standards in the Asia Pacific Region. Затем, 22-24 февраля 2006 года, был проведен трехдневный технический практикум по моделированию данных и оформлению документов в рамках проекта Организации Объединенных Наций по электронным торговым документам.
In March 2004, CPRSI organized an international workshop in Prague on models of involving Roma in appointed positions within local and regional administrations. В марте 2004 года КППЦС провел в Праге международный практикум по вопросу о моделях привлечения цыган к участию в работе местных и региональных органов управления на назначаемых должностях.
Moreover, in 2004 Tunisia organized a workshop for the countries of North Africa, in cooperation with the Preparatory Commission for CTBT. Кроме того, в 2004 году Тунис организовал практикум для стран Северной Африки в сотрудничестве с Подготовительной комиссией Организации по Договору о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний.
Most recently, in November 2010, another workshop on the Millennium Development Goals was organized in Geneva for countries of the Commonwealth of Independent States region. Совсем недавно в ноябре 2010 года еще один практикум по показателям достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, был организован в Женеве для стран региона Содружества Независимых Государств.
In December 1997, a cross-border workshop on precursor investigation techniques for 28 officials-14 from Myanmar and 14 from Thailand- also provided an opportunity to discuss drug trafficking trends and intelligence gathering. В декабре 1997 года был проведен практикум по методам трансграничного расследования дел, связанных с прекурсорами, в котором приняли участие 28 официальных представителей - 14 из Мьянмы и 14 из Таиланда; этот форум позволил также обсудить тенденции в области незаконного оборота наркотиков и сбора оперативной информации.
The 2010 International Space Weather Initiative United Nations/NASA/JAXA workshop was held on the campus of Helwan University, Egypt, from 6 to 10 November 2010. С 6 по 10 ноября 2010 года в студенческом городке Университета Хелуана, Египет, был проведен практикум 2010 года, организованный Организацией Объединенных Наций/НАСА/ДЖАКСА и посвященный Международной инициативе по космической погоде.
A training workshop on reconciliation, rehabilitation and reintegration, organized for welfare officers of the Ugandan prison service, was held in May 2006. В мае 2006 года для сотрудников пенитенциарной службы Уганды, отвечающих за надзор за бывшими заключенными, был организован учебный практикум по вопросам примирения, реабилитации и реинтеграции.
1 workshop organized in Mayoum Unity State on the Comprehensive Peace Agreement implementation проведен 1 практикум в Майюме, штат Юнити, по вопросу о выполнении Всеобъемлющего мирного соглашения
In December 2004 a SEAGA training of trainers workshop was held in which 12 specialists from the Ministry of Agriculture and Rural Development participated. В декабре 2004 года в рамках Программы социально-экономического и гендерного анализа был организован практикум по подготовке инструкторов, в котором приняли участие 12 специалистов из Министерства сельского хозяйства и развития сельских регионов.
UNEP/DEWA-Europe conducted a training workshop on Earth observation and environmental data-sharing and information networking, focusing on space-based data applications, in Tirana from 3 to 7 November 2007, for national agencies. Отдел ЮНЕП по раннему предупреждению и оценке для Европы организовал в Тиране 3-7 ноября 2007 года учебный практикум для национальных учреждений по вопросам наблюдения Земли, обмена экологической информацией и работы информационных сетей с уделением особого внимания использованию космических данных.
The first workshop will take place in Morocco from 18 to 23 November 2009, focusing on establishing scientific and instrument collaborations for observing space weather phenomena in Morocco. Первый практикум состоится в Марокко 18-23 ноября 2009 года, основное внимание на нем будет уделяться налаживанию партнерских отношений в научной сфере и в области применения измерительной аппаратуры для наблюдения за космической погодой в Марокко.
In November 2005, UNFPA and the United Nations Statistics Division organized a regional workshop in Cameroon for national counterparts from sub-Saharan African countries. В ноябре 2005 года ЮНФПА и Статистический отдел Организации Объединенных Наций организовали в Камеруне региональный практикум для национальных партнеров из стран Африки, расположенных к югу от Сахары.
The workshop also afforded the opportunity to test and adapt the Russian-language gender-disaggregated data training materials developed by FAO for wider use in Russian-speaking countries. Практикум обеспечил также возможность для проведения проверки подготовленных ФАО учебных материалов на русском языке по сбору данных с разбивкой по признаку пола и внесения в них соответствующих коррективов для более широкого использования в странах с населением, говорящим на русском языке.
The BWC workshop will complement the Geneva-based BWC program of work through assisting countries in the region to enact effective BWC legislation. Этот практикум будет проведен в дополнение к мероприятиям женевской программы работы по осуществлению Конвенции о биологическом оружии, призванной оказывать странам региона помощь в принятии законов по введению в силу положений этой Конвенции.
NGO Forum - co-organised workshop comprising Participation of Women in the Environment, Production, Nutrition; Women in Decision Making. Форум НПО - совместно организованный практикум, посвященный таким темам, как участие женщин в деятельности в сферах экологии, производства и питания, и участие женщин в процессе принятия решений.
2000 Organized a workshop for IFHE-United States members to be held in 2001 in increasing the effectiveness of IFHE NGOs. МФШД организовала практикум для организаций - членов МФШД из Соединенных Штатов, который состоялся в 2001 году, по вопросам, касающимся повышения эффективности работы НПО, входящих в состав МФШД.
We will also jointly host a workshop of experts on illegal, unregulated and unreported fishing in May next year in Sydney. Кроме того, в мае следующего года в Сиднее мы будем проводить совместный практикум экспертов по проблеме незаконного и нерегулируемого рыбного промысла и рыбного промысла, о котором не представляется соответствующей информации.
The workshop was held in conjunction with the International Air and Space Fair, known as FIDAE, which was held concurrently. Практикум проходил одновременно с Международным авиакосмическим салоном ФИДАЕ-2002. Программа практикума включала посещение выставочного павильона Глобальной системы позиционирования Соединенных Штатов, с тем чтобы, используя присутствие группы экспертов по GPS, дать участникам практикума возможность пообщаться с этими специалистами.
The training workshop called for ESCAP and other organizations to help build a critical mass of regional expertise for diffusing technical knowledge for the simplification and harmonization of trade documents and the migration to paperless trade. ЭСКАТО и Европейская экономическая комиссия Организации Объединенных Наций совместно организовали для сотрудников таможенных управлений практикум по применению электронной торговой документации.
A workshop on agro-industry and sustainable development in the Mediterranean coastal areas, with specific focus on the olive oil industry, was held in Beirut from 4 to 6 December as a collaborative undertaking of ICS, UNIDO, and research and agronomic institutes. В Бейруте с 4 по 6 декабря был проведен практикум по агропромышленности и устойчивому развитию прибрежных районов Средиземноморья с уделением особого внимания производству оливкового масла.
The Brazilian Foundation for Sustainable Development and UNDP organized a regional workshop in Rio de Janeiro with the aim of providing a better understanding of the concept of incremental costs as implied in the Rio Conventions. В Рио-де-Жанейро Бразильский фонд устойчивого развития и ПРООН организовали региональный практикум, который был посвящен пропаганде концепции приростных расходов, предусматриваемой в рио-де-жанейрских конвенциях.
An information and training workshop on action to combat trafficking in cultural property in the Andean countries was held in Quito, from 17 to 20 September 2008. 17-20 сентября 2008 года в Кито прошел информационно-учебный практикум, посвященный борьбе с незаконным оборотом культурных ценностей в андских странах.
The workshop provided a platform for an exchange of experience on decentralization and poverty reduction from six countries: Cambodia, Fiji, India, Indonesia, Nepal and the Philippines. Практикум послужил форумом для обмена опытом в области децентрализации и борьбы с нищетой, накопленным в шести странах.
The workshop included 30 participants from 13 countries, all with a shared interest in the understanding of VLF receiver data and its scientific applications. Практикум проводился для 30 участников из 13 стран, заинтересованных в ознакомлении с данными, полученными с помощью приемных ОНЧ-устройств, и в их применении в научных целях.
In 2006, participants in the 2005 United Nations/China Workshop on Tele-health Development in Asia and the Pacific Region continued to carry out the four projects initiated during the workshop. В 2005 году был проведен Практикум Организации Объединенных Наций/Китая по развитию телемедицины в Азии и районе Тихого океана, участники которого в 2006 году продолжали осуществлять четыре проекта, которые были инициированы в ходе этого Практикума.