| The Center hosted a UNEP workshop on the effectiveness of multilateral environmental agreements in New York on 20 and 21 May 2010. | Центр организовал практикум ЮНЕП, посвященный эффективности многосторонних экологических соглашений в Нью-Йорке, 20 и 21 мая 2010 года. |
| OECD organized a workshop on implementation of the 2008 SNA; it was held in Paris in October 2011. | ОЭСР был организован практикум по вопросам внедрения СНС 2008 года, проведенный в Париже в октябре 2011 года. |
| In June 2009 a regional workshop on geothermal energy was held in Addis Ababa, Ethiopia. | В июне 2009 года в Аддис-Абебе, Эфиопия, был проведен региональный практикум по геотермальной энергетике. |
| A training workshop was held in 2008, during which 30 experts recommended that national bodies be established in all member countries. | В 2008 году был проведен учебный практикум, на котором 30 экспертов рекомендовали учредить во всех странах-членах специальные национальные органы. |
| A workshop on law reform in Afghanistan was held by the Institute in Siracusa, Italy, in April. | В апреле в Сиракузах, Италия, Институт провел практикум по правовой реформе в Афганистане. |
| As a follow-up, a workshop on this subject was held in Tokyo in June 2008. | В рамках последующих действий в Токио в июне 2008 года был проведен практикум по этому вопросу. |
| The Statistics Division continued its programme of workshops on manufacturing statistics, with a third workshop for Latin American countries. | Статистический отдел продолжал осуществлять свою программу практикумов по статистике обрабатывающей промышленности, в рамках которой для стран Латинской Америки был организован третий практикум. |
| A first exploratory workshop held in Lusaka was attended by 34 representatives from 26 countries and organizations. | Первый ознакомительный практикум был проведен в Лусаке, и в его работе приняли участие 34 представителя из 26 стран и организаций. |
| In Western Asia, a subregional workshop on measuring ICT indicators was held in Kuwait in April 2009. | В Западной Азии в апреле 2009 года в Кувейте был проведен субрегиональный практикум по оценке показателей ИКТ. |
| The workshop was organized by ESCWA in collaboration with the Central Agency for Information Technology (CAIT). | Практикум был организован ЭСКЗА в сотрудничестве с Центральным агентством информационной технологии (ЦАИТ). |
| A workshop for Francophone African countries is planned for January 2010. | На январь 2010 года намечен практикум для франкоязычных стран Африки. |
| A targeted workshop was held in February 2009. | В феврале 2009 года был проведен специальный практикум. |
| This project was completed in December 2009, when a final workshop to introduce the results of the model was held in Kingston. | Этот проект закончился в декабре 2009 года, когда в Кингстоне состоялся заключительный практикум, посвященный презентации выстроенной модели. |
| In November 2010, the Authority convened an international workshop to develop a regional environmental management plan for the Clarion-Clipperton zone. | В ноябре 2010 года Орган устроил международный практикум для разработки регионального плана экологического регулирования в зоне разломов Кларион-Клиппертон. |
| The workshop was convened in response to a request by the Legal and Technical Commission at the fifteenth session. | Практикум был созван во исполнение просьбы, сформулированной Юридической и технической комиссией на пятнадцатой сессии. |
| The Secretariat will host a workshop including contractor representatives and expert consultants. | Секретариат проведет практикум с участием представителей контракторов и экспертов-консультантов. |
| In response, the secretariat undertook a study and organized a workshop on minimum standards and codes of conduct in Bangkok in May 2011. | В ответ на это в мае 2011 года секретариат подготовил исследование и организовал в Бангкоке практикум по минимальным стандартам и кодексам поведения. |
| The April workshop addressed strategies for enhancing communication and information-sharing among scholars and institutions in the United States and West Africa. | Апрельский практикум был посвящен стратегиям укрепления взаимодействия и информационного обмена среди ученых и учреждений в Соединенных Штатах и Западной Африке. |
| The workshop was aimed at building the capacity of law enforcement officers and prosecutors in financial investigations. | Практикум преследовал цель развития потенциала сотрудников правоохранительных органов и прокурорских работников в проведении финансовых расследований. |
| The objective of the workshop was to raise awareness of existing laws and institutional roles and responsibilities. | Практикум преследовал цель повышения уровня осведомленности о существующих законах и функциях и обязанностях соответствующих учреждений. |
| An OPCW workshop for customs authorities in South-eastern Europe on technical aspects of the transfers regime took place in the margins of the last Congress. | В контексте последнего конгресса был проведен практикум ОЗХО для сотрудников таможенных органов стран Юго-Восточной Европы по техническим аспектам режима передачи. |
| A representative of the ITU Radiocommunication Bureau conducted a workshop on frequency registration for small-satellite missions. | Представитель Бюро радиосвязи МСЭ провел практикум по регистрации радиочастот для проектов малых спутников. |
| The mission and the workshop highlighted the high level of expertise available across all participating organizations in Cameroon, including in the academic community. | Миссия и практикум показали наличие у всех участвующих организаций в Камеруне, в том числе у научных учреждений, высокого уровня экспертных знаний и возможностей. |
| The second International Space Weather Initiative workshop was held in Abuja from 17 to 21 October 2011 for participants from Europe and Africa. | В Абудже с 17 по 21 октября 2011 года состоялся второй международный практикум Международной инициативы по космической погоде, предназначенный для участников из Европы и Африки. |
| The third workshop is planned for Ecuador in October 2012. | Третий практикум планируется провести в Эквадоре в октябре 2012 года. |