Английский - русский
Перевод слова Workshop
Вариант перевода Практикум

Примеры в контексте "Workshop - Практикум"

Примеры: Workshop - Практикум
1 workshop on contingency planning simulation with United Nations agencies, non-governmental organizations and Government institutions was conducted on 18 October 2012 1 практикум по моделированию планирования на случай чрезвычайных ситуаций с участием учреждений Организации Объединенных Наций, неправительственных организаций и правительственных учреждений был проведен 18 октября 2012 года
Due to the unavailability of funds from the implementing partner, the workshop was postponed to the first quarter of 2013/14 Из-за отсутствия средств у партнера по осуществлению практикум был перенесен на первый квартал 2013/14 года
In December 2012, a workshop was held for 15 Liberia National Police and 7 Bureau of Immigration and Naturalization human rights instructors and other personnel. В декабре 2012 года был проведен практикум для 15 сотрудников Либерийской национальной полиции и 7 инструкторов по правам человека и других сотрудников Бюро иммиграции и натурализации.
However, a national workshop was held with civil society and the Ministry of Planning and Economic Affairs on the development of a human rights-based approach for the implementation of the Agenda. Тем не менее был проведен национальный практикум с участием представителей гражданского общества и министерства планирования и экономики по разработке правозащитного подхода к осуществлению Программы.
The project was completed, a workshop held, the report published and approved by the project supporting institution. Subprogramme 6, Trade Проект завершен, практикум проведен, доклад опубликован и одобрен учреждением, которое содействовало реализации этого проекта.
(a) A training workshop on measuring human development and governance indicators will build on the analytical work conducted by ESCWA in 2013. а) учебный практикум по вопросам измерения развития человеческого потенциала и показателей управления будет основан на аналитической работе, проведенной ЭСКЗА в 2013 году.
A subsequent workshop, focused on the use of data for transparency, accountability and collaboration, was co-organized with the Centre for Public Service Innovation of South Africa in October 2012. Последующий практикум по использованию данных для обеспечения прозрачности, подотчетности и сотрудничества был организован совместно с южноафриканским Центром инноваций в государственной службе в октябре 2012 года.
The International Ocean Carbon Coordination Project held an international time-series method workshop in 2012 which offered a platform to focus on time-series methods and data intercomparison. В 2012 году в рамках Международного проекта по координации океанического углерода был проведен международный практикум по методам временных рядов, позволивший сосредоточить внимание на методах временных рядов и сопоставлении данных.
Within the context of regional exchanges on the implementation of an ecosystem approach to fisheries management, in 2012, the Initiative held its third workshop, which identified as a target the need to improve understanding of the impacts of climate change and ocean acidification on near-shore fisheries. В контексте региональных обменов, посвященных осуществлению экосистемного подхода к управлению рыболовством, в 2012 году Инициатива провела свой третий практикум, на котором была обозначена необходимость углубления понимания последствий изменения климата и закисления океана для прибрежного промысла.
For example, an expert workshop will be convened by the Secretariat of the Convention on Biological Diversity with a view to, inter alia, developing practical guidance and toolkits to minimize and mitigate the significant adverse impacts of anthropogenic underwater noise. Например, секретариатом Конвенции о биологическом разнообразии будет созван практикум экспертов, с тем чтобы, в частности, разработать практическое руководство и инструментарии по сведению к минимуму и смягчению значительных негативных последствий антропогенного подводного шума.
The Office of the High Representative, in cooperation with the Inter-Parliamentary Union (IPU), is planning the convening of a workshop during meetings of the IPU Assembly in October 2013. В октябре 2013 года Канцелярия Высокого представителя в сотрудничестве с Межпарламентским союзом планирует организовать практикум в рамках заседаний Ассамблеи Межпарламентского союза.
The UN-SPIDER programme and the United Nations Development Programme (UNDP)-Mozambique jointly organized the training workshop, which covered various disaster-related topics in that country. Программа СПАЙДЕР-ООН и Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН)-Мозамбик совместно организовали в этой стране учебный практикум по различным темам, касающимся бедствий.
A one-day workshop was conducted as part of the mission, which was attended by some 60 officials from Government departments, United Nations agencies and non-governmental organizations (NGOs) supporting disaster management. В рамках миссии был проведен однодневный практикум, в котором приняли участие около 60 должностных лиц - представителей правительственных департаментов, учреждений Организации Объединенных Наций и неправительственных организаций, оказывающих содействие предупреждению и ликвидации чрезвычайных ситуаций.
National workshop on geographical names in the countries of Africa, held in Johannesburg, South Africa, 12-14 April 2012. национальный практикум по географическим названиям в странах Африки (Йоханнесбург, Южная Африка, 12 - 14 апреля 2012 года)
The South African Geographical Names Council and the Department of Arts and Culture convened a public workshop on 12 and 13 April 2012 on the subject of geographical naming. 12 и 13 апреля 2012 года Совет по географическим названиям Южной Африки и Департамент искусства и культуры провели общественный практикум по вопросу о географических названиях.
In recognition of the increasing importance of the private sector as a partner in promoting and delivering capacity development, the secretariat furthermore held a workshop for staff following the sixty-seventh session of the Commission on enhancing collaboration with business counterparts. В знак признания все большего значения частного сектора в качестве партнера в деле поощрения и реализации усилий по наращиванию потенциала секретариат, помимо прочего, провел после шестьдесят седьмой сессии Комиссии практикум для сотрудников по укреплению сотрудничества с деловыми партнерами.
A training on rice post-harvest and harvesting technology and a policy workshop in collaboration with the Ministry of Agriculture and Irrigation of Myanmar; а) учебная подготовка по технологии обработки и сбора урожая риса и политический практикум в сотрудничестве с министерством сельского хозяйства и ирригации Мьянмы;
Upon completion of the review, the Steering Committee plans to hold a validation workshop with Government and civil society organizations to approve the Action Plan by November 2013. По завершении обзора Руководящий комитет планирует провести практикум по согласованию с участием представителей правительства и организаций гражданского общества, с тем чтобы утвердить План действий к ноябрю 2013 года.
A high-level stakeholder workshop was held on 7 October 2011, bringing together government officials responsible for trade and transit issues in China, Mongolia and the Russian Federation and experts from the subregion. Седьмого октября 2011 года прошел практикум высокого уровня, в работе которого участвовали представители правительств, отвечающие за вопросы торговли и транзита в Китае, Монголии и Российской Федерации, а также эксперты из стран субрегиона.
In addition, a capacity-building workshop was held with disabled people's organizations as partner organizations in the research from 16 to 18 January 2012. Кроме того, с участием организаций инвалидов в качестве партнеров по исследованию 16 - 18 января 2012 года был проведен практикум по вопросам укрепления потенциала.
(b) Subregional workshops: In collaboration with partners, APCICT organized a subregional expert group workshop on Academy modules 9 and 10 for the Commonwealth of Independent States and Russian-speaking countries in September 2011. Ь) субрегиональные практикумы: в сотрудничестве с партнерами АТЦИКТ организовал в сентябре 2011 года субрегиональный практикум группы экспертов по модулям 9 и 10 программы «Академия» для Содружества Независимых Государств и русскоговорящих стран.
The workshop served as a platform to review the draft Russian versions of both modules after being localized by the National Information Technology Centre, the Centre's Academy partner in Kyrgyzstan. Этот практикум послужил платформой для обзора проектов русских версий обоих модулей после их локализации Национальным центром информационной технологии - партнером Центра по программе «Академия» в Кыргызстане.
It was proposed to hold a workshop through the Bureau of the Executive Board in late March 2012, at which time a plan would be shared for additional consultations. Было предложено организовать при помощи Бюро Исполнительного совета практикум в конце марта 2012 года и в это время обнародовать план проведения дополнительных консультаций.
The framework was successfully applied in Mozambique and Zambia in April and July 2011, followed by a regional workshop in South Africa to equip sanitary and phytosanitary experts from other African countries with the knowledge needed to apply this new approach. Эта рамочная основа успешно применялась в Мозамбике и Замбии в апреле и июле 2011 года, после чего в Южной Африке был проведен региональный практикум для ознакомления экспертов из других африканских стран по вопросам санитарного и фитосанитарного контроля с необходимой информацией для применения такого подхода.
The workshop increased the participants' understanding of the Istanbul Programme of Action and provided them with a better appreciation of the benefits from the implementation of various WMO programmes. Этот практикум позволил участникам получить более глубокое представление о Стамбульской программе действий и выгодах от осуществления различных программ ВМО.