Workshop on the United Nations register of conventional weapons and of the reporting of military expenditures, place and date to be determined; |
практикум по вопросу о регистре обычных вооружений Организации Объединенных Наций и регистре военных расходов (место и сроки проведения подлежат уточнению); |
Work on implementing the Bonn Agreement's human rights provisions began formally on 9 March 2002, during my visit to Afghanistan, when the first Afghan National Workshop on Human Rights was convened to review those provisions. |
Работа по осуществлению положений Боннского соглашения, касающихся прав человека, официально началась 9 марта 2002 года во время моего визита в Афганистан, когда для рассмотрения этих положений был организован первый Афганский национальный практикум по правам человека. |
The Workshop recommended that action be taken to make non-parties to those treaties aware of the benefits of the treaties and principles, which included the following: |
Практикум рекомендовал принять меры для информирования государств, не являющихся участниками этих договоров, о преимуществах участия в этих договорах и соблюдения этих принципов, которые заключаются в следующем: |
United Nations/Pakistan Regional Workshop on Monitoring and Protection of the Natural Environment: Educational Needs and Experience Gained from United Nations/Sweden Training Courses on Remote Sensing Education for Educators |
Региональный практикум Организации Объединенных Наций/Пакистана по мониторингу и охране окружающей среды: потребности в сфере образования и опыт, приобретенный в ходе учебных курсов Организации Объединенных Наций/Швеции по вопросам дистанционного зондирования для преподавателей |
Workshop on the Links between the Balance of Payments and the 1993 SNA (27-29 June 2000) |
Практикум по связям между статистикой платежных балансов и СНС 1993 года (27 - 29 июня 2000 года) |
1992: Workshop on the "Receding Role of the State and emerging role of NGOs - organised MWENGO and AACC All African Council of Churches Arusha Tanzania |
1992 - практикум "Ослабление роли государства и возрастание роли неправительственных организаций", организованный MWENGO и Всеафриканским советом церквей, Аруша, Танзания. |
The Workshop was organized to demonstrate the use of space technology for enhancing the management of coastal and marine ecosystems, water resources and land use and to bring together a panel of experts to focus on specific aspects of space technology that could be applied to those areas. |
Практикум был организован с целью продемонстрировать возможности использования космических технологий для управления прибрежными и морскими экосистемами, водными ресурсами и землепользованием и дать возможность группе экспертов обсудить конкретные аспекты космических технологий, которые можно было бы использовать в этих областях. |
(c) The Workshop agreed to propose a resolution to PCGIAP and the United Nations Regional Cartographic Conference for Asia and the Pacific endorsing the United Nations/FIG Bathurst Declaration. |
с) Практикум постановил представить ПКИСАТР и Региональной картографической конференции Организации Объединенных Наций для азиатско-тихоокеанского региона резолюцию в поддержку Батерстской декларации Организации Объединенных Наций/МФГ. |
The Workshop welcomed the efforts undertaken by national institutions in the Latin American and Caribbean region to ensure the peaceful uses of outer space for the benefit of humankind and recommended that they continue to support the development of space law. |
Практикум приветствовал усилия, предпринимаемые национальными учреждениями в регионе Латинской Америки и Карибского бассейна в целях обеспечения использования космического пространства в мирных целях в интересах человечества, и рекомендовал им и далее содействовать развитию космического права. |
The aim of the Workshop was twofold: firstly, to draft a contribution to the World Summit on the Information Society from the point of view of the satellite communication sector and, secondly, to review the status and future of various aspects of satellite communication technology. |
Практикум должен был решить две задачи: во-первых, подготовить материалы для Всемирной встречи на высшем уровне по вопросам информационного общества с позиции сектора спутниковой связи и, во-вторых, провести обзор различных аспектов технологии спутниковой связи с точки зрения существующего положения и перспектив. |
The Workshop noted the commitment of SBDA to continue collaborating with the Office for Outer Space Affairs and other international bodies to further develop space law, in particular in Latin America and the Caribbean. |
Практикум отметил приверженность Бразильской ассоциации делу дальнейшего взаимодействия с Управлением по вопросам космического пространства и с другими международными органами в интересах дальнейшего развития космического права, в частности в странах Латинской Америки и Карибского бассейна. |
(a) Workshop on international space cooperation to be organized by the American Institute of Aeronautics and Astronautics (AIAA) in cooperation with the Office for Outer Space Affairs. |
а) практикум по вопросам международного космического сотрудничества, который будет организован Американским институтом аэронавтики и астронавтики (АИАА) совместно с Управлением по вопросам космического пространства. |
Second United Nations Workshop on the International Search and Rescue Satellite System for African search and rescue points of contact and the Spanish Mission Control Centre |
Второй Практикум Организации Объединенных Наций по Международной спутниковой системе поиска и спасения для контактных пунктов для проведения поисково-спасательных операций в странах Африки и Испанского центра управления полетами |
Workshop on compilation of public sector accounts in the framework of the 1993 SNA (bilingual) (Addis Ababa, 27-31 October 1997) |
Практикум по составлению счетов государственного сектора в рамках СНС 1993 года (на двух языках) (Аддис-Абеба, 27-31 октября 1997 года) |
The Workshop noted that such information could be provided under article IV of the Registration Convention, which provides that the State of registry may, from time to time, provide the Secretary-General of the United Nations with additional information concerning a space object carried on its registry. |
Практикум отметил, что такая информация может представляться согласно статье IV Конвенции о регистрации, которая предусматривает, что государство регистрации может время от времени передавать Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций дополнительную информацию относительно космического объекта, занесенного в его регистр. |
What was expected from the Workshop was to add precision to this list by specifying what ought to be sampled to ascertain the chemical and geological conditions, biological and habitat conditions, water-column conditions, and the appropriate standards for taking measurements. |
Практикум был призван уточнить этот перечень, оговорив, что следует замерять для установления химических и геологических условий, биологических условий и условий обитания, условий в водной толще, а также соответствующие стандарты для проведения измерений. |
Workshop with the Ministry of Disarmament, Demobilization and Reintegration, the Joint Security Committee and the Parliamentary Committee Disarmament, Demobilization and Reintegration, on the fundamentals of planning for disarmament, demobilization and reintegration |
Практикум с министерством по делам разоружения, демобилизации и реинтеграции, Совместным комитетом безопасности парламентским комитетом по разоружению, демобилизации и реинтеграции по основным элементам планирования деятельности в области разоружения, демобилизации и реинтеграции |
In addition, the Chief Finance Officers Workshop was held, during which guidance on IPSAS policies and changes in financial and operational procedures in view of the implementation of IPSAS were discussed |
Кроме того, был организован практикум для старших сотрудников по финансовым вопросам, на котором обсуждались указания по процедурам МСУГС и изменения в финансовых и оперативных процедурах ввиду внедрения МСУГС |
Pursuant to General Assembly resolution 66/71 and as part of the United Nations Programme on Space Applications, the Office for Outer Space Affairs held the United Nations/Latvia Workshop on the Applications of Global Navigation Satellite Systems in Riga from 14 to 18 May 2012. |
Во исполнение резолюции 66/71 Генеральной Ассамблеи и в рамках Программы Организации Объединенных Наций по применению космической техники Управление по вопросам космического пространства провело в Риге с 14 по 18 мая 2012 года практикум Организации Объединенных Наций/Латвии по использованию глобальных навигационных спутниковых систем. |
The United Nations/Chile Workshop on Space Technology Applications for Socio-economic Benefits, held in Santiago from 12 to 16 November 2012, was the third activity of the United Nations Programme on Space Applications focusing exclusively on the socio-economic benefits of space technology applications. |
Практикум Организации Объединенных Наций/Чили по применению космической техники для обеспечения социально-экономических выгод, проходивший в Сантьяго 12-16 ноября 2012 года, стал третьим мероприятием Программы Организации Объединенных Наций по применению космической техники, посвященным исключительно социально-экономическим выгодам применения космической техники. |
The Key Migration Issues Workshop Series organized in 2006 had been instrumental in enriching delegates' knowledge, contributing to the success of the High-level Dialogue on International Migration and Development and garnering consensus on resolutions on the issue. |
Практикум по ключевым вопросам миграции, организованный в 2006 году, в значительной степени способствовал обогащению знаний делегатов, что, в свою очередь, способствовало успешному проведению Диалога высокого уровня по вопросу международной миграции и развития и достижению консенсуса по резолюциям по этому вопросу. |
1997 AGSO FRAME Workshop, Gold Creek Homestead, Canberra Feb. 1997 (Invited; AGSO's Law of the Sea project: achievements and the future). |
1997 год Практикум АГСО, поместье Голд-Крик, Канберра, февраль 1997 года (приглашенный участник; «Проект АГСО по морскому праву: достижения и перспективы») |
(e) United Nations/Indonesia Regional Workshop on Applications of Integrated Space Technology in Water Resource Management, Environmental Protection and Disaster Vulnerability Mitigation, to be held in Jakarta from 7 to 11 July; |
е) Региональный практикум Организации Объединенных Наций/ Индонезии по комплексному применению космической техники для управления водными ресурсами, охраны окружающей среды и повышения степени защищенности от бедствий, который будет проведен в Джакарте 7-11 июля; |
Deliverables Workshop of the United Nations Spatial Data Infrastructure of the United Nations Geographic Information Working Group, held in Rome on 5 and 6 February |
Практикум по оценке хода работы по созданию инфраструктуры пространственных данных под эгидой Рабочей группы Организации Объединенных Наций по географической информации, Рим, 5-6 февраля |
Workshop on the Justiciability of Economic, Social and Cultural Rights in North-east Asia, organized by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, Ulaanbaatar, Mongolia, Chairperson |
Практикум по вопросу о возможности защиты через суд экономических, социальных и культурных прав в Северо-Восточной Азии, организованный Управлением Верховного Комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека, Улан-Батор, Монголия, Председатель |