Palau would be hosting the FFA Ninth Surveillance Officers Workshop, scheduled for March 1994, which would enable its surveillance and marine law enforcement staff to upgrade skills and efficiency. |
На Палау будет проведен девятый практикум АРФ для инспекторов, занимающихся наблюдением, намеченный на март 1994 года, который даст возможность повысить квалификацию и деловые навыки персонала, занимающегося наблюдением и правоохранительной деятельностью на море. |
28 June-3 July 1997 Second United Nations Workshop on a Permanent Forum for Indigenous Peoples, Santiago, Chile |
28 июня - 3 июля 1997 года: второй практикум Организации Объединенных Наций по вопросам Постоянного форума для коренных народов, Сантьяго, Чили |
The Workshop on this subject was the second organized within the framework of the United Nations Space Applications Programme by the Vienna-based United Nations Office for Outer Space. |
Это был второй Практикум по этой теме в рамках Программы Организации Объединенных Наций по применению космической техники, который был организован расположенным в Вене Управлением по вопросам космического пространства. |
Africa Launch of Human Development Report 2000 and Workshop on African Human Rights, Bamako, Mali, 10-15 July 2000. |
Совещание, посвященное началу распространения в Африке «Доклада о развитии человека, 2000 год», и Практикум по вопросам прав человека в Африке, Бамако, июль 2000 года. |
Workshop on "Blue Planet, Green Planet" |
Практикум по теме "Голубая планета, зеленая планета" |
The Workshop highlighted the special environment for space nuclear power sources and the resulting different safety requirements for space and terrestrial nuclear power source applications. |
Практикум указал на особенность среды, в которой используются ядерные источники энергии, и на связанные с этим различия в требованиях к обеспечению безопасности для космических и наземных видов применения ядерных источников энергии. |
The Workshop agreed that it was desirable for a launching authority to provide advance information to the greatest extent possible, to the States concerned and to the Secretary-General, on objects that are returning to Earth, in particular those of a potentially hazardous nature. |
Практикум пришел к заключению, что было бы желательно, чтобы власти, осуществившие запуск, в максимально возможной степени представляли заинтересованным государствам и Генеральному секретарю предварительную информацию об объектах, возвращающихся на Землю, в особенности о тех из них, которые являются потенциально опасными по своему характеру. |
The Workshop provided a forum for discussion between space experts, policy makers and decision makers and representatives of the academic community and private industry. |
Практикум стал форумом, на котором в ходе дискуссий выступали специалисты по космосу, лица, определяющие политику, и лица, принимающие решения, а также представители научных кругов и частного сектора промышленности. |
In January 2011, the Extreme Natural Hazards and Societal Implications International Workshop on Extreme Natural Hazards and Disaster Risk in Africa was held in Pretoria. |
В январе 2011 года в Претории состоялся проводимый в рамках проекта "Крайне опасные природные явления и их последствия для общества" международный практикум по крайне опасным природным явлениям и опасности стихийных бедствий в Африке. |
Workshop on Social Work and Child Protection, organized in Yangon, Myanmar, by the Ministry of Social Welfare, Relief and Resettlement and UNICEF Myanmar, 8-10 November 2005. |
Практикум по вопросам социальной работы и защиты детей, организованный в Янгоне, Мьянма, министерством социального обеспечения и помощи переселенцам и отделением ЮНИСЕФ в Мьянме, 8 - 10 ноября 2005 года. |
A third meeting of the Group was organized during the month of April in The Hague, during which the participants agreed to hold the Workshop on Forests during the fall of 2002. |
Третье заседание Группы состоялось в апреле в Гааге, и его участники постановили провести практикум по лесам осенью 2002 года. |
The Workshop provided a platform for discussing priority issues related to developing and advancing the implementation of a global statistical-geospatial framework as a standard for the integration of statistical and geospatial information. |
Практикум стал форумом для обсуждения приоритетных вопросов, касающихся разработки и содействия созданию глобальной геопространственной статистической системы в качестве стандарта интеграции статистической и геопространственной информации. |
International Workshop on Developing Practical Proposals for the Seventh Review Conference of the Biological Weapons Convention: a co-chairs' summary - Submitted by Indonesia, Norway and the Implementation Support Unit |
Международный практикум по разработке практических предложений для седьмой Конференции по рассмотрению действия Конвенции о биологическом оружии: резюме сопредседателей - Представлено Индонезией, Норвегией и Группой имплементационной поддержки |
The Subcommittee also noted with appreciation that the Workshop had made a positive contribution to the dissemination and development of international and national space law and to the promotion of the universality of the five United Nations treaties on outer space. |
Подкомитет с удовлетворением отметил также, что практикум внес положительный вклад в распространение и развитие международного и национального космического права и в обеспечение универсальности пяти договоров Организации Объединенных Наций по космосу. |
The International Workshop on Flash Flood Forecasting, which will include the discussion of the use of satellite information to improve forecasting, will be held in Costa Rica from 13 to 17 March 2006. |
В Коста - Рике 13 - 17 марта 2006 года будет проведен Международный практикум по прогнозированию ливневых паводков, на котором будут обсуждены вопросы использования спутниковой информации для улучшения прогнозирования. |
Workshop for the personnel from the office of the Ombudsman for the Defence of Human Rights (30 participants). |
практикум для персонала канцелярии омбудсмена по защите прав человека (30 участников); |
Further, the Division, in cooperation with the Government of Austria and the Training Unit of the United Nations Peace Forces (UNPF), organized the Third Workshop for United Nations Civilian Police (CIVPOL) Station Commanders of UNPF. |
Кроме того, Отдел в сотрудничестве с правительством Австрии и Группой по подготовке кадров Миротворческих сил Организации Объединенных Наций (МСООН) организовал третий практикум для начальников участков гражданской полиции (СИВПОЛ) МСООН. |
A Workshop on Conflict Resolution between Citizens and State Organs was held from 10 to 14 May 1993, under the guidance of five international experts, two local experts and two staff members of the Centre for Human Rights. |
Под руководством пяти международных экспертов, двух местных экспертов и двух сотрудников Центра по правам человека 10-14 мая 1993 года был проведен практикум по урегулированию конфликтов между гражданами и государственными органами. |
(c) Workshop on the procedures for the settlement of trade disputes at the World Trade Organization (WTO); |
с) практикум по вопросу о процедурах урегулирования торговых споров во Всемирной торговой организации (ВТО); |
United Nations/International Institute of Air and Space Law Workshop on Capacity-Building in Space Law |
Практикум Организации Объединенных Наций/ Международного института воздушного и космического права по созданию потенциала в области космического права |
The International Workshop on Development and Dissemination of Statistics on Persons with Disabilities, organized by the Secretariat and Statistics Canada, was held at Ottawa, Canada, from 13 to 16 October 1992. |
В Оттаве, Канада, с 13 по 16 октября 1992 года проходил Международный практикум по сбору и распространению статистических данных о лицах с инвалидностью, организованный Секретариатом и статистической службой Канады. |
The Third International Workshop on Ombudsman and Human Rights Institutions, also organized by UNDP with the participation of the Office of the High Commissioner, was held at Riga from 9 to 11 June 1997. |
Третий международный практикум по учреждениям омбудсменов и учреждениям по правам человека, также организованный ПРООН при участии Управления Верховного комиссара, состоялся в Риге 9-11 июня 1997 года. |
The Workshop had been organized by the United Nations Statistics Division, in cooperation with the Australian Bureau of Statistics and ESCAP, and had been attended by 14 countries, almost all from the ESCAP region, and a number of regional and international organizations. |
Практикум был организован Статистическим отделом Организации Объединенных Наций в сотрудничестве с Австралийским статистическим бюро и ЭСКАТО, и в его работе приняли участие представители 14 стран, а также ряда региональных и международных организаций. |
The Subcommittee noted that the United Nations International Workshop on the Use of Space Technology for Disaster Management was being organized by the German Aerospace Centre and the Office for Outer Space Affairs, with the support of the European Space Agency. |
Подкомитет отметил, что Германский аэрокосмический центр и Управление по вопросам космического пространства организуют при поддержке Европейского космического агентства международный практикум Организации Объединенных Наций по использованию космической техники в борьбе со стихийными бедствиями. |
Sponsored by the Government of Slovenia, the Ljubljana Workshop was organized in the framework of the follow-up activities since the first meeting of the Working Table on security issues held at Oslo in October 1999. |
Под эгидой правительства Словении в Любляне был организован практикум в рамках последующей деятельности по итогам первого совещания «рабочего стола» по делам безопасности, состоявшегося в Осло в октябре 1999 года. |