Typically, the first workshop is intended as a national strategies launching event, at which countries prepare a draft road map for taking forward the national strategies design process. |
Как правило, первый практикум задуман как мероприятие по «запуску» национальных стратегий, в ходе которого страны должны подготовить проект плана действий по дальнейшей разработке национальных стратегий. |
The Network would be organizing a workshop on the humanitarian consequences of small arms within the framework of the 28th International Conference of the Red Cross and Red Crescent to be held in Geneva at the beginning of December 2003. |
Сеть организует практикум, посвященный гуманитарному воздействию стрелкового оружия, в рамках двадцать восьмой конференции обществ Красного Креста и Красного Полумесяца, которая должна состояться в начале декабря 2003 года в Женеве. |
The General Assembly endorsed this proposal in resolution 57/141 and in resolution 58/240 requested the Secretary-General to organize a group of experts, an international workshop on the regular process and an intergovernmental meeting to formally establish the regular process. |
Генеральная Ассамблея одобрила это предложение в резолюции 57/141, а в резолюции 58/240 просила Генерального секретаря организовать группу экспертов, международный практикум по регулярному процессу и межправительственное совещание для официального налаживания регулярного процесса. |
The objective of the second workshop, which will be convened in 2010, will be to ascertain the modalities for scientific collaboration in research on cobalt-rich ferromanganese crusts deposits in the Area with a view to addressing the standardization requirements for the environmental data required for mining. |
Второй практикум, который предстоит провести в 2010 году, будет посвящен выяснению способов научного сотрудничества в деле исследования залежей кобальтоносных железомарганцевых корок в Районе с целью учесть требования к стандартизации экологических данных, необходимых для добычных работ. |
Prior to the start of the 2010/11 budget formulation process, a workshop was held for all stakeholders on results-based budgeting and the budget process. |
До начала процесса подготовки бюджета на 2010/11 год для всех заинтересованных сторон был проведен практикум по бюджету, ориентированному на конкретные результаты, и процессу подготовки бюджета. |
In November 2009, IMO and the International Petroleum Environmental Conservation Association organized the regional workshop and conference of the Global Initiative for West and Central Africa. The Global Initiative is aimed at enhancing the capacity of countries to prepare for and respond to oil spills at sea. |
В ноябре 2009 года ИМО и Международная ассоциация представителей нефтяной промышленности по охране окружающей среды организовали региональный практикум и конференцию «Глобальная инициатива для Западной и Центральной Африки», которая призвана обеспечить наращивание потенциала стран в деле подготовки к разливам нефти в море и реагирования на них. |
A new initiative for improved collaboration with fishing communities to reduce by-catch was launched, which included the convening of a workshop in March 2010 under the auspices of the Agreement and the European Cetacean Society, with input from the European Commission. |
Была выдвинута новая инициатива по развитию сотрудничества с рыболовными общинами, в рамках которой в марте 2010 года под эгидой Соглашения и Европейского общества защиты китообразных был созван практикум с участием Европейской комиссии. |
The subprogramme organized a workshop (Addis Ababa, April 2009) on the topic "Mainstreaming gender into trade policy", resulting in an improvement of the participants skills in mainstreaming gender into trade. |
Подпрограмма организовала практикум (Аддис-Абеба, апрель 2009 года) по теме «Обеспечение учета гендерной проблематики в торговой политике», позволившей повысить способность участников учитывать гендерную проблематику в области торговли. |
A workshop for the national counter-terrorism focal points was held in October 2009 in Vienna, to discuss ways of linking the global counter-terrorism work of the United Nations with national counter-terrorism strategies and efforts. |
В октябре 2009 года в Вене был проведен практикум для национальных координаторов по борьбе с терроризмом, в ходе которого обсуждались способы увязки глобальной контртеррористической деятельности Организации Объединенных Наций с национальными стратегиями и усилиями по противодействию терроризму. |
In 2009, under the auspices of the Ministry of Foreign Affairs, the Czech Red Cross and the Law School of the Charles University organized a workshop on the occasion of the sixtieth anniversary of the Geneva Conventions. |
В 2009 году Чешский Красный Крест и юридический факультет Карлова университета организовали под эгидой министерства иностранных дел практикум по случаю 60й годовщины принятия Женевских конвенций. |
Training workshop for the Joint Security Committee and the National Security Council on disarmament, demobilization and reintegration and small arms and light weapons |
Учебный практикум для членов Совместного комитета безопасности и Совета национальной безопасности по вопросам разоружения, демобилизации и реинтеграции и стрелкового оружия и легких вооружений |
A workshop in cooperation with representatives from the Field Budget and Finance Division/Department of Field Support for budget staff from field operations was not organized due to other work-related priorities |
Практикум в сотрудничестве с представителями Отдела бюджета и финансов полевых операций и Департамента полевой поддержки для персонала полевых операций по бюджетным вопросам не был организован из-за других связанных с работой приоритетов |
Moreover, the PTS was able to assist in the organization of national seminars in a number of non-ratifying States, such as the scientific workshop that was conducted in Beijing in March 2011. |
Кроме того, ВТС смог оказать помощь в организации национальных семинаров в ряде государств, не ратифицировавших Договор, включая научный практикум, проведенный в Пекине в марте 2011 года. |
A workshop to validate the report of the baseline survey on trafficking in Djibouti (13-14 November 2010) |
13 - 14 ноября 2010 года: практикум по оценке доклада о результатах базового обследования по вопросам торговли людьми в Джибути; |
The Shriram Institute for Industrial Research, India, and the World Association organized a two-week workshop on food safety in New Delhi, from 4 to 18 December 2009 |
Институт промышленных исследований им. Шрирама, Индия, и Всемирная ассоциация в Нью-Дели 4 - 18 декабря 2009 года организовали двухнедельный практикум по продовольственной безопасности. |
The International Federation of University Women organized several workshops for those sessions, including in 2008 a joint workshop on the theme "Education for Human Rights, Tolerance and Coexistence: Building a Better Future for All" and "Child Brides, Stolen Lives". |
Для указанных сессий Международная федерация женщин с университетским образованием организовала несколько практикумов, в том числе совместный практикум 2008 года на тему «Просвещение по вопросам прав человека, толерантности и сосуществования: создание лучшего будущего для всех» и практикум «Девочки-невесты - украденные жизни». |
The Statistics Division, in collaboration with the Economic and Social Commission for Western Asia (ESCWA) and the African Development Bank, organized a regional workshop on the use of SDMX for Millennium Development Goals monitoring in Amman, from 10 to 13 July 2011. |
Статистический отдел в сотрудничестве с Экономической и социальной комиссией для Западной Азии (ЭСКЗА) и с Африканским банком развития провел 10 - 13 июля 2011 года в Аммане региональный практикум по теме использования ОСДМ для контроля за достижением целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. |
The Economic Commission for Africa (ECA), with funding and cooperation from the Department of Economic and Social Affairs of the Secretariat, has organized a regional training workshop to be held in Addis Ababa from 30 November to 2 December 2011. |
Экономическая комиссия для Африки (ЭКА), при финансировании Департамента по экономическим и социальным вопросам Секретариата и в сотрудничестве с ним, организует региональный учебный практикум, который пройдет в Аддис-Абебе с 30 ноября по 2 декабря 2011 года. |
ECLAC regional workshop on measuring the information society, held in San Salvador, with the support of UNCTAD, the national statistical offices and the Ministry of Economics |
Региональный практикум ЭКЛАК по вопросам статистического измерения информационного общества, проведенный в Сан-Сальвадоре при поддержке ЮНКТАД, национального статистического управления и министерства экономики |
UNESCO Institute for Statistics francophone Africa regional education statistics workshop: preliminary review of the initial draft questionnaire items for the 2009 ICT in education pilot survey, Abidjan |
Региональный практикум Института статистики ЮНЕСКО по статистике образования для франкоговорящих стран Африки: предварительное изучение вопросов первоначального проекта опросника для проведения в 2009 году пробного обследования применения ИКТ в сфере образования, Абиджан |
Capacity-building workshop on information society measurements for Caribbean countries, organized by ECLAC, ITU and UNCTAD and hosted by the Ministry of Public Administration of Trinidad and Tobago |
Практикум повышения квалификации по вопросам статистического измерения информационного общества для стран Карибского бассейна, организованный ЭКЛАК, МСЭ и ЮНКТАД и проведенный министерством государственного управления Тринидада и Тобаго |
A fourth workshop for Europe and the Central Asia region is scheduled, as a joint effort by the Statistics Division of the Economic Commission for Europe (ECE) and the Statistics Division, to be held in the second quarter of 2010. |
В рамках совместных усилий Европейской экономической комиссии (ЕЭК) и Статистического отдела во втором квартале 2010 года планируется провести четвертый практикум для региона Европы и Центральной Азии. |
The second manner to address this issue is for the Secretary-General to organize, as a matter of priority, a workshop on data management as an expression of a partnership of equals between the contractors and their sponsoring States, the secretariat and the Commission. |
Второй вариант решения этого вопроса заключается в том, что Генеральный секретарь организует в приоритетном порядке практикум по управлению данными в рамках партнерства равных между контракторами и поручившимися за них государствами, секретариатом и Комиссией. |
During 2010, a workshop organized by the Tribunal in cooperation with the Government of Fiji, KOICA and the International Foundation for the Law of the Sea was held in Fiji, on 17 and 18 August. |
В 2010 году Трибунал устроил в сотрудничестве с правительством Фиджи, КОИКА и Международным фондом по морскому праву практикум, который состоялся 17 - 18 августа на Фиджи. |
It was also noted that a new call for joint experiments would be issued in the middle of September 2011 and that the third Asia-Oceania regional workshop on GNSS would be held from 1 to 3 November 2011 in Jeju, Republic of Korea. |
Было также отмечено, что в середине сентября 2011 года будет сделан новый призыв к проведению совместных экспериментов и что 1-3 ноября 2011 года в Чеджу, Республика Корея, будет проведен третий региональный практикум для Азии и Океании по ГНСС. |