In order to receive feedback from participants and assess the Workshop, on the last day of the event the organizers conducted a survey of the participants. |
В последний день работы практикума организаторы провели опрос участников, чтобы услышать их отклики и оценить практикум. |
The Workshop was organized to investigate data integration in the region by identifying problems, similarities and difference in all aspects of the undertaking among the nations involved. |
Практикум проводился с целью изучения вопроса об интеграции данных в регионе путем выявления проблем, сходных ситуаций и различий по всем аспектам этой деятельности в участвующих странах. |
Workshop on coordination and partnership for enhancing the benefits of weather-, climate- and water-related services in the development of least developed countries in Africa |
Практикум по вопросам координации и партнерства в целях повышения эффективности связанных с погодой, климатом и водными ресурсами услуг в процессах развития наименее развитых стран Африки |
OECS Workshop on Ocean Governance, Rodney Bay, Saint Lucia, 8 and 9 February 2012 |
Практикум ОВКГ по управлению океанами, Родни-Бей, Сент-Люсия, 8 и 9 февраля 2012 года |
In this regard, the ASEAN-European Union High-level Expert Workshop on Preventive Diplomacy and International Peace Mediation, held on 11 October 2011 in Bali, Indonesia, provided a useful forum for such interaction among the actors involved in mediation. |
В этой связи организованный АСЕАН-Европейским союзом Практикум экспертов высокого уровня по вопросам превентивной дипломатии и международного мирного посредничества, состоявшийся 11 октября 2011 года на Бали (Индонезия), стал полезным форумом для взаимодействия между субъектами, занимающимися посредничеством. |
Workshop on "Governance and the Sustainable Development Goals" (co-organized by the Permanent Missions of Mexico, the Republic of Korea and Romania) |
Практикум по теме «Управление и цели в области устойчивого развития» (организуют постоянные представительства Мексики, Республики Корея и Румынии) |
The Synthetic Aperture Radar (SAR) Applications Workshop: Rice Crop Monitoring and Production Prediction was held at the Geo-informatics and Space Technology Development Agency (GISTDA) in Bangkok on 20-23 May 2013. |
Практикум по применению радиолокаторов с синтезированной апертурой (РСА): мониторинг урожаев риса и прогнозирование его производства был проведен в Управлении по вопросам развития геоинформатики и космической техники (ГИСТДА) в Бангкоке 2023 мая 2013 года. |
The three main activities were (a) the establishment of a multi-GNSS monitoring network, (b) working groups to conduct experiments and (c) the Asia-Oceania Regional Workshop on GNSS. |
Эта работа осуществляется в рамках трех основных направлений: а) создание сети мониторинга использования нескольких ГНСС, Ь) рабочие группы для проведения экспериментов и с) региональный практикум по ГНСС для стран региона Азии-Океании. |
(c) Workshop on continuous medical education programmes on orthopaedic manual therapy in November 2007; |
с) практикум по программам систематической подготовки специалистов-медиков в области ортопедической мануальной терапии, ноябрь 2007 года; |
Workshop on "Overview of United Nations reform" (co-organized by the UNITAR New York Office and the Permanent Mission of Switzerland) |
Практикум на тему «Обзор хода реформы Организации Объединенных Наций» (организуют Нью-Йоркское отделение ЮНИТАР и Постоянное представительство Швейцарии) |
Training Workshop on the Implementation of the 2008 SNA, Nouakchott, January 2014 (see) |
Учебный практикум по осуществлению СНС 2008 года, Нуакшот, январь 2014 год. (см.) |
Workshop on emerging forms of crime that have an impact on the environment: lessons learned |
Практикум по теме "Новые формы преступности, оказывающие воздействие на окружающую среду: извлеченные уроки" |
The Workshop was held in Medellin, Colombia from 23 to 27 June 2008 and hosted by the Colombian Commission on Space on behalf of the Government of Colombia. |
Практикум был проведен в Медельине, Колумбия, 23-27 июня 2008 года, и от имени правительства Колумбии в качестве его принимающей стороны выступила колумбийская Комиссия по космической деятельности. |
The Forest Landscape Restoration Implementation Workshop was hosted by the Governments of Brazil and the United Kingdom and organized by the Global Partnership on Forest Landscape Restoration. |
Практикум по восстановлению лесных ландшафтов проводился правительствами Бразилии и Соединенного Королевства, а организован он был Глобальным партнерством по восстановлению лесных ландшафтов. |
The second International Workshop began its work by reviewing a series of questions posed by the Chairman and proceeded to its deliberations in accordance with the mandate it had received from the General Assembly, as set out in its resolution 59/24. |
Второй Международный практикум начал свою работу с обзора серии вопросов, поставленных Председателем, после чего участники перешли к обсуждениям в соответствии с мандатом, предоставленным ему Генеральной Ассамблеей и сформулированным в ее резолюции 59/24. |
The Workshop, attended by representatives of more than 20 American countries, focused on two topics, telemedicine and landscape epidemiology, which were subsequently adopted as region-specific projects. |
Этот практикум, на котором присутствовали представители более чем из 20 американских стран, был посвящен двум вопросам - телемедицине и ландшафтной эпидемиологии, - которые впоследствии стали темами конкретных региональных проектов. |
The United Nations/European Space Agency Workshop on Applications of Space Techniques to Prevent and Combat Natural Disasters was one of the activities of the Programme for 1995 that were endorsed by the General Assembly in its resolution 49/34 of 9 December 1994. |
Практикум Организации Объединенных Наций/Европейского космического агентства по применению космической техники для предупреждения стихийных бедствий и борьбы с ними был одним из меоприятий Программы на 1995 год, утвержденной Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 49/34 от 9 декабря 1994 года. |
Workshop on financial mechanisms, sources and coordination, including innovative financial resources, and issues related to financial resources/incentives within the context of the forest sector |
Практикум по финансовым механизмам, источникам и координации, включая нетрадиционные финансовые ресурсы, и вопросы, касающиеся финансовых ресурсов/стимулов в контексте лесного сектора |
Workshop on the Implementation of SNA/European System of Integrated Economic Accounts (ESA) in transition economies (21-25 November 1994) |
Практикум по вопросам внедрения СНС/Европейской системы интегрированных экономических счетов (ЕСС) в странах с переходной экономикой (21-25 ноября 1994 года) |
Workshop was not organized owing to the delayed deployment of UNMIT staff and the focus on the handover process |
Практикум проведен не был в связи с задержками с развертыванием персонала ИМООНТ и процессом передачи функций |
(a) Workshop on the structure, retrieval and use of United Nations documentation; |
а) Практикум по вопросу о структуре, поиске и использовании документации Организации Объединенных Наций; |
Workshop on remote sensing/GIS for environmental management, land and marine resources convened in Suva, Fiji in February 1995. |
Практикум по вопросам использования дистанционного зондирования/ГИС для рационального использования окружающей среды, земельных и морских ресурсов в Суве, Фиджи, в феврале 1995 года. |
Discussion leader, Technical Workshop on Scientific Components of a Climate Change Convention, Second World Climate Conference, Geneva, October/November 1990. |
Ведущий дискуссии, технический практикум по научным компонентам конвенции об изменении климата, Вторая всемирная конференция по климату, Женева, октябрь/ноябрь 1990 года |
(c) Workshop on Integrated Applications of Remote Sensing and GIS for Sustainable Development Planning, to be held in September 1996; |
с) практикум по комплексному применению дистанционного зондирования и ГИС для планирования устойчивого развития - в сентябре 1996 года; |
OCHA, in collaboration with the Resident Coordinator and the Government, has organized an International Workshop on Natural Disaster Management in Beijing, China in June 1999. |
УКГВ в сотрудничестве с координатором-резидентом и правительством организовало Международный практикум по управлению операциями в случае природных стихийных бедствий в Пекине, Китай, в июне 1999 года. |