Английский - русский
Перевод слова Version
Вариант перевода Версия

Примеры в контексте "Version - Версия"

Примеры: Version - Версия
Articles 12 and 13 should be retained, as well as paragraph 1 (c) in article 6 (first version). Статьи 12 и 13 следует оставить, так же как и пункт 1 с) статьи 6 (первая версия).
The CD version of the printed human rights bibliography (1980-1995) contains over 14,000 references and also includes the full text of 95 international instruments. Версия изданной библиографии по правам человека на КД-ПЗУ (1980-1995 годы) содержит более 14000 ссылок и включает полный текст 95 международных договоров.
An enhanced version of the socio-economic database, upgraded to facilitate casework and poverty alleviation, was installed on a provisional basis in field offices in January 1997. В январе 1997 года в местных отделениях на временной основе была установлена модернизированная версия социально-экономической базы данных, которая была усовершенствована в целях облегчения работы над конкретными делами и деятельности по снижению остроты проблемы нищеты.
At the end of December 2001, the third version of the GEBCO Digital Atlas CD-ROM was released. В конце декабря 2001 года вышла третья версия электронного атласа ГЕБКО на КД-ПЗУ.
Mr. O'Flaherty said that States parties needed to be informed of any changes to follow-up procedures, and some version of the document should therefore be publicly available. Г-н О'Флаэрти говорит, что необходимо информировать государства-участники о любых изменениях в процедурах принятия последующих мер, поэтому какая-либо версия документа должна находиться в открытом доступе.
The integrated version of IMIS and the procurement software package used by Headquarters was implemented also at the United Nations Office at Geneva and at ECLAC. Комплексная версия ИМИС и пакет программного обеспечения по закупкам, используемые в Центральных учреждениях, были внедрены также в Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве и в ЭКЛАК.
The latest UN/CEFACT Registry Implementation Requirements Specification version 1.2 may now be used as the basis for the UN/CEFACT Registry implementation. Последняя версия спецификации требований к использованию Регистра СЕФАКТ ООН в настоящее время может служить основой для использования Регистра СЕФАКТ ООН.
The most recent version of TEMS contains new features such as interactive maps of eco-zones, a new set of core variables and an online registration facility. Самая последняя версия ТЕМС содержит ряд новых компонентов, например интерактивные карты экозон, новый набор базовых переменных показателей и механизм для онлайновой регистрации.
A. Basic course (updated version of the pilot course described in paragraph 11) А. Основной курс (обновленная версия экспериментального курса, описанного в пункте 11)
(a) Global Urban Indicators Database - version 3; Глобальная база данных по городским показателям - версия З;
An electronic version of the Common Questionnaire has also been developed and allows the three organisations an easier maintenance of the datasets in their respective database systems. Была также разработана электронная версия Общего вопросника, которая облегчает трем организациям ведение наборов данных в своих соответствующих системах баз данных.
The current version of the dictionary contains about 3500 items and will be published (initially on the Internet) at the beginning of 2002. Текущая версия словаря содержит около З 500 словарных единиц и будет выпущена в начале 2002 года (первоначально в сети Интернет).
a short printed version summarising the points to keep in mind when carrying out a specific task; краткая печатная версия с изложением основных вопросов, которые необходимо учитывать при выполнении конкретных задач;
The CD-ROM version was distributed in April 2001, and consequently there has been inadequate time yet for users to appraise its contents. Версия на КД-ПЗУ была распространена в апреле 2001 года, в связи с чем пользователи не располагали достаточным временем, чтобы по достоинству оценить ее содержание.
The workshop proceedings were published and distributed; an electronic version on the FAO Forest Harvesting homepage is available. Материалы этого рабочего совещания были опубликованы и распространены; их электронная версия имеется на домашней странице ФАО под заголовком "Harvesting".
2.3 The State party's version of the facts coincides to a large extent with that given by the author, with some differences. 2.3 Версия государства-участника в значительной степени совпадает со словами автора сообщения, хотя имеются некоторые расхождения.
Both the current wording of the supplementary draft article and the version presented in the footnote raised more questions than they intended to solve and required further deliberation. Как нынешняя редакция дополнительного проекта статьи, так и версия, представленная в сноске, поднимают больше вопросов, чем они призваны решить, и требуют дальнейшего обсуждения.
Beef - Bovine (2000 version published) Говядина (опубликована версия 2000 года)
Pork - Porcine (1998 version published) З. Свинина (опубликована версия 1998 года)
The following cycles were mandatory: - Draft WMTC cycle for emissions validation programme, latest version, - Appropriate regional certification cycle according to the corresponding measurement procedure. Обязательными являются следующие циклы: - проект цикла ВЦИМ по программе подтверждения результатов по выбросам, последняя версия; - надлежащий региональный цикл сертификации, проводимый по соответствующей процедуре измерений.
The final result of the cycle development is cycle version 9 with 3 parts and two versions per part. Окончательным результатом разработки цикла стала версия 9 цикла с тремя частями, а также две версии для каждой части.
For intermodal transport, there will be an updated version of the publication on intermodal freight transport, based on non-harmonised information. Что касается интермодальных перевозок, то будет подготовлена обновленная версия публикации, посвященной интермодальным грузовым перевозкам на основе несогласованной информации.
The most acceptable version of article 7 was that proposed by the United Kingdom in the "Further option for articles 6, 7, 10 and 11". Наиболее приемлемой является версия статьи, предлагаемая Соединенным Королевством в "Дополнительных вариантах статей 6, 7, 10 и 11".
On its web site,, a one-sided historical version is presented stating that Kosovo and Metohija has been exclusively the land of the Albanians since earliest history. На его веб-сайте - представлена односторонняя версия истории, в которой говорится, что Косово и Метохия были албанской территорией с незапамятных времен.
The Third Review Conference version did not include, and did not mention the FAO, OIE and epizootical surveillance in. Версия третьей обзорной Конференции не включала и не упоминала в ФАО, МББЭ и эпизоотический надзор.