Английский - русский
Перевод слова Version
Вариант перевода Версия

Примеры в контексте "Version - Версия"

Примеры: Version - Версия
In collaboration with the secretariat of the Permanent Forum and the Global Indigenous Youth Caucus, an adolescent-friendly version of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples has been developed. Совместно с секретариатом Постоянного форума и Глобальным молодежным активом представителей коренных народов была разработана версия Декларации Организации Объединенных Наций о правах коренных народов для подростков.
It is expected that, after initial testing in some countries, a short version will also be developed as a subset of the full survey that can be included in other national or subnational surveys. Ожидается, что после предварительного тестирования в некоторых странах в качестве составной части полномерного обследования будет разработана его краткая версия, которую можно будет включать в другие национальные или субнациональные обследования.
The revised terms of reference would be circulated electronically by the Convention on Biological Diversity to all members of the Support Group for final review and clearance, and the final version would then be forwarded to the Chair of the Permanent Forum. Пересмотренный круг ведения будет разослан секретариатом Конвенции о биологическом разнообразии в электронном формате всем членам Группы поддержки для окончательной редакции и одобрения, после чего его окончательная версия будет направлена Председателю Постоянного форума.
A French version of the tool was launched in early 2013, and more official United Nations languages and other languages, including German, Korean and Portuguese, will follow. В начале 2013 года была запущена французская версия программы, а позднее последуют варианты и на других официальных языках Организации Объединенных Наций и других языках, в том числе на немецком, корейском и португальском языках.
I think this is going to be a great version of "Little Red Riding Hood," Я думаю, это будет великая версия "Красной Шапочки".
Last week, I was taking the stairs to the 65th floor... my version of exercise... and I saw Peter in the stairwell with this guy who looked like a gangbanger. На прошлой неделе, я поднимался по лестнице на 65 этаж... моя версия занятий спортом... и увидел Питера на лестничной клетке вместе с парнем, по виду похожим на бандита.
That's your - that's your version of humane? Это ваша... это ваша версия человечности?
No, I just like that there was ever a version of you who imagined having a "something old" at your wedding. не, просто мне нравится, что была какая-то версия тебя которая представляла "что-то старое" для своей свадьбы
On the 6th of April 2006 the Russian version of the site was conceptually updated. 6 апреля 2006 г. запущена новая версия нашего сайта!
But this the current version of it, is a flying airship that is about 35 meters in diameter, about 110 feet in diameter. Но это текущая версия, это летающий дирижабль, диаметр которого около 35 метров, это около 110 футов.
I'm showing it because - they're not a sponsor, are they? - because, in its own way, this is a crass version of our founding story. Я показываю его потому - ну, они не спонсоры, так? - потому, что это своеобразная грубая версия нашей искомой истории.
and then you got our version of hominids about 0.0015 billion years ago. и наша текущая версия человека появилась 0.0015 млн. лет назад.
So, now I don't know if he likes her or me or the version of her in me, or whether it's just the same thing. Поэтому теперь я не знаю, нравится ли ему она, или я, или её версия во мне, или это все одно и то же.
The full version of the CDM registry has now been deployed in the secretariat and further work is being undertaken to make it accessible to account holders and enhance its electronic link to the CDM information system to receive issuance instructions. На сегодняшний день в секретариате функционирует полная версия регистра МЧР, а также принимаются дополнительные меры по обеспечению его доступности для владельцев счетов и улучшения его электронной связи с информационной системой МЧР для получения инструкций по вводу в обращение.
A full version of the ITL, having passed the required tests and met the required specifications, is to be released and deployed in the data centre by 31 October 2006. Полная версия МРЖО после проведения необходимого тестирования и установления соответствия требуемым характеристикам должна быть выпущена и введена в действие в центре обработки данных к 31 октября 2006 года.
The above inflation rates for posts have been applied to the United Nation's regular budget standard salary costs, version 12 (as used in the 2004 - 2005 initial appropriation), after adjusting for the above vacancy rates. Вышеуказанные темпы инфляции для должностей были учтены применительно к стандартным нормам расходов на заработную плату в рамках регулярного бюджета ООН (версия 12, использовавшаяся при определении первоначальных ассигнований на 20042005 годы) с поправками на указанный выше процент вакантных должностей.
The most recent version of the DMFAS software was installed in four African countries - Burundi, Chad, Egypt and Zambia - and the related training was provided. Самая последняя версия программного обеспечения ДМФАС была установлена в четырех африканских странах - Бурунди, Египте, Замбии и Чаде, - и была обеспечена соответствующая профессиональная подготовка.
Since vehicle speed pattern and gearshift procedure are closely linked, the elimination of malfunctions in the gearshift procedure resulted in cycle version 6. Поскольку режим скорости и процедура переключения передач тесно связаны, потребовалось устранить сбои в процедуре переключения передач, в результате чего была получена версия 6 цикла.
The methodological efforts of CGDEV are impressive, but the 2004 edition is far less transparent than the first version published in 2003 - the developers could not resist the temptation to improve the index. Методологические усилия ЦГР впечатляют, но версия 2004 года куда менее прозрачна, чем первая версия, опубликованная в 2003 году, разработчикам не удалось избежать соблазна усовершенствовать индекс.
What you think you're some better version of me? Ты думаешь, что ты моя улучшенная версия?
The guide would be published on the December 18 web site in English, French and Spanish by the end of May 2005; a hard-copy version would be available by the end of June. Это руководство будет доступно начиная с конца мая на веб-сайте организации "18 декабря" на английском, испанском и французском языках, а в конце июня появится его печатная версия.
BIS version 6.0.0 ensured meaningful failure login messages and suspension of login identification after three unsuccessful attempts, and required revalidation of a login password after three hours of idle time. Версия 6.0.0 СБИ дает осмысленные подсказки при неудачной попытке входа и аннулирует вводимый идентификатор после трех неудачных попыток и требует заново ввести идентификатор и пароль, если пользователь не работает с системой в течение трех часов.
The 17th International Conference of Labour Statisticians decided that the updated version of ISCO will be adopted by a tripartite ILO Meeting of Experts on Labour Statistics, to be convened at the end of 2007. Участники 17-й Международной конференции статистиков труда постановили, что обновленная версия МСКЗ будет принята на трехстороннем Совещании экспертов по статистике труда МОТ, которое будет созвано в конце 2007 года.
The CD-ROM version provides easier access to more comprehensive data sets and long historical time series, enhanced possibilities for performing calculations and new opportunities for data analysis. Версия справочника на КД-ПЗУ обеспечивает более легкий доступ к более обширным массивам данных и динамическим рядам за более продолжительные периоды, расширяет возможности для расчетов и обеспечивает новые возможности для анализа данных.
He also stated that the first copies of the finalized manual were being delivered to the participants of the first four training courses and that a CD-ROM version of the manual in all three languages would be available by the end of September 2006. Он указал также, что первые экземпляры разработанного пособия направлены участникам первых четырех учебных курсов, а к концу сентября 2006 года появится версия пособия в формате КД-ПЗУ на всех трех языках.