A younger, even smarter version of me, if you can conjure that for yourself. |
Более молодая, и умная версия меня, если, ты можешь себе это представить. |
A third version of his virus, running more PLCs. |
Третья версия его вируса, задействует больше контроллеров. |
His sister is kind of pretty, she looks like a female version of him. |
Его сестра симпатичная, выглядит как его женская версия. |
The latest version of my serum modified the organisms in my test subjects in quite an unexpected way. |
Последняя версия моей сыворотки изменяет организмы моих испытуемых совершенно неожиданным образом. |
Everyone has a version of it that they don't know about. |
У каждого есть версия о которой они не знают. |
The official version is that she had an accident. |
Официальная версия, что это был несчастный случай. |
The final version of the bill was kept secret from the Congress until minutes before the vote on October 3, 2008. |
Заключительная версия закона оставалась неизвестной Конгрессу до последних минут перед голосованием З октября 2008 г. |
That journal is my version of a résumé. |
Этот журнал - моя версия резюме. |
I have a mobile version of that telekinetic dampener. |
У меня есть мобильная версия этого телекинетического увлажнителя. |
So it's a much worse version of Uber. |
Так значит, это очень плохая версия Убера. |
My version of surf and turf, edible soil and plankton foam. |
Моя версия - съедобная земля и пена планктона. |
I told the councilman his version of justice isn't mine. |
Я сказал члену городского совета, что его версия правосудия не совпадает с моей. |
For the sake of argument, let's go with my version. |
В рамках обсуждения допустим, что правильная - моя версия. |
Actually, Bob Dylan is the American version of my musical hero, Jacques Dutronc. |
На самом деле, Боб Дилан это американская версия моего музыкального героя, Жака Дютрона. |
Now that Asan's version corresponds to Shapur's, Marina's testimony is no longer needed. |
Теперь, когда версия Асана в соответствует версии Шапура свидетельство Марины больше не нужно. |
That was the official version of the story propagated in the media. |
Это официальная версия случившегося, распрстраненная в СМИ. |
Or the more politically correct version, hoodwinked. |
Или более политически корректная версия, перемигиваться с капюшончиком. |
A diskette version of ICPIC became available in December 1995. |
В декабре 1995 года была выпущена версия ИКПИК на дискетах. |
The on-line version, in wave 1, was characterized by long sending and receiving sessions. |
Онлайновая версия, использовавшаяся в рамках первой проверки, характеризовалась длительными процедурами отсылки и получения. |
The Y2K version of IMIS was implemented in July 1999 at Headquarters. |
Версия ИМИС, отвечающая требованиям 2000 года, была введена в Центральных учреждениях в июле 1999 года. |
This is the version of events that the so-called or self-styled great Powers presented and continue to propagate. |
Такова версия событий, которую выдвигали и продолжают пропагандировать так называемые, или самозваные, великие державы. |
An arealized model version was also developed. |
Также была разработана зональная версия данной модели. |
A more extended, tailor-made, version should be used for the implementation phase. |
Более масштабная, учитывающая конкретные условия версия этой модели должна использоваться на этапе практического расчета. |
An enhanced version of the competitiveness indicators database will be developed. |
Будет разработана усовершенствованная версия базы данных по показателям конкурентоспособности. |
The first version of the HFA database was produced in 1987. |
Первая версия базы данных ЗДВ была разработана в 1987 году. |