Yoko Ono, Lennon's wife, achieved an injunction, and a modified version was included in future pressings. |
Йоко Оно добилась судебного запрета, и в последующие издания включалась изменённая версия. |
Obama is the latest version of twenty-first century mass mind control. |
Обама - это новейшая версия массового контроля сознания в двадцать первом веке. |
In a sense, three-dimensional space is just one version of reality. |
В определенном смысле трехмерное пространство - это только одна версия реальности. |
For the time being, we have a virtual version of our house. |
Для начала у нас есть виртуальная версия нашего дома. |
Behold, Natural History, version 2.0. |
Взгляните: "естествознание" версия 2.0. |
There's always more than one version. |
Всегда есть больше чем одна версия. |
It's kind of a... well, a fake version of maia's diary. |
Это своего рода... фальшивая версия дневника Майи. |
I think I liked the earlier version. |
Я думаю Мне нравится более ранняя версия. |
No, that's a tiny, teeny version compared to that. |
Нет, это маленькая, крохотная версия по сравнению с тем. |
Unless there's some kind of british version. |
Если только это не британская версия. |
The Super NES version is developed and published by Konami. |
Версия для SNES была разработана и выпущена компанией Konami. |
I'm just a version of me that exists in your head. |
Я просто версия меня, созданная в твоей голове. |
A reversible inhibitor was created, but this current version of Desin - someone has modified it. |
Был разработан восстанавливающий ингибитор. но данная версия Дезина - была кем-то изменена. |
I don't want to go too far away from the original version. |
Не хочу чтобы наша версия сильно отличалась от оригинала. |
His own twisted version of remote influencing. |
Его собственная искаженная версия воздействия на расстоянии. |
Well, the widely distributed version's just for tourists, you know. |
Ну, вышла большим тиражом одна версия для туристов, знаете ли. |
Cannot load assembly' ' because a different version of that same assembly is loaded ''. |
Невозможно загрузить сборку, поскольку другая версия этой же сборки уже загружена. |
An older version of the same card exists. Importing will replace this card. |
Существует более старая версия данной карточки. При импорте она будет заменена. |
This version of Windows CardSpace does not support the specified key size for an Asymmetric key. |
Эта версия Windows CardSpace не поддерживает указанный размер асимметричного ключа. |
Another version of Visual Studio is installed in the directory you have selected. Click OK to choose a different directory. |
В указанном каталоге установлена другая версия Visual Studio. Для выбора другого каталога нажмите кнопку "ОК". |
This version of the Web Services Description Language (WSDL) is not supported. |
Данная версия языка описания веб-служб (WSDL) не поддерживается. |
Specifies the expression. This expression version uses lineage identifiers instead of column names. |
Указывает выражение. Версия этого выражения использует вместо имен столбцов идентификаторы журнала обращений и преобразований. |
This is understandable, if is true the version that Sviatopolk II was the son of Gertrude of Poland. |
Это и понятно, если верна версия, что Святополк был сыном Гертруды Польской. |
This version features a rudimentary multiplayer mode. |
Эта версия имеет рудиментарный многопользовательский режим. |
The minor version might change with even a simple revision that does not prevent other software from working with it. |
Вспомогательная версия может изменяться даже при небольших изменениях в коде, которые не блокируют стороннему программному обеспечению возможность работы с разрабатываемой программой. |