| Yoko Ono, Lennon's wife, achieved an injunction, and a modified version was included in future pressings. | Йоко Оно добилась судебного запрета, и в последующие издания включалась изменённая версия. |
| Obama is the latest version of twenty-first century mass mind control. | Обама - это новейшая версия массового контроля сознания в двадцать первом веке. |
| In a sense, three-dimensional space is just one version of reality. | В определенном смысле трехмерное пространство - это только одна версия реальности. |
| For the time being, we have a virtual version of our house. | Для начала у нас есть виртуальная версия нашего дома. |
| Behold, Natural History, version 2.0. | Взгляните: "естествознание" версия 2.0. |
| There's always more than one version. | Всегда есть больше чем одна версия. |
| It's kind of a... well, a fake version of maia's diary. | Это своего рода... фальшивая версия дневника Майи. |
| I think I liked the earlier version. | Я думаю Мне нравится более ранняя версия. |
| No, that's a tiny, teeny version compared to that. | Нет, это маленькая, крохотная версия по сравнению с тем. |
| Unless there's some kind of british version. | Если только это не британская версия. |
| The Super NES version is developed and published by Konami. | Версия для SNES была разработана и выпущена компанией Konami. |
| I'm just a version of me that exists in your head. | Я просто версия меня, созданная в твоей голове. |
| A reversible inhibitor was created, but this current version of Desin - someone has modified it. | Был разработан восстанавливающий ингибитор. но данная версия Дезина - была кем-то изменена. |
| I don't want to go too far away from the original version. | Не хочу чтобы наша версия сильно отличалась от оригинала. |
| His own twisted version of remote influencing. | Его собственная искаженная версия воздействия на расстоянии. |
| Well, the widely distributed version's just for tourists, you know. | Ну, вышла большим тиражом одна версия для туристов, знаете ли. |
| Cannot load assembly' ' because a different version of that same assembly is loaded ''. | Невозможно загрузить сборку, поскольку другая версия этой же сборки уже загружена. |
| An older version of the same card exists. Importing will replace this card. | Существует более старая версия данной карточки. При импорте она будет заменена. |
| This version of Windows CardSpace does not support the specified key size for an Asymmetric key. | Эта версия Windows CardSpace не поддерживает указанный размер асимметричного ключа. |
| Another version of Visual Studio is installed in the directory you have selected. Click OK to choose a different directory. | В указанном каталоге установлена другая версия Visual Studio. Для выбора другого каталога нажмите кнопку "ОК". |
| This version of the Web Services Description Language (WSDL) is not supported. | Данная версия языка описания веб-служб (WSDL) не поддерживается. |
| Specifies the expression. This expression version uses lineage identifiers instead of column names. | Указывает выражение. Версия этого выражения использует вместо имен столбцов идентификаторы журнала обращений и преобразований. |
| This is understandable, if is true the version that Sviatopolk II was the son of Gertrude of Poland. | Это и понятно, если верна версия, что Святополк был сыном Гертруды Польской. |
| This version features a rudimentary multiplayer mode. | Эта версия имеет рудиментарный многопользовательский режим. |
| The minor version might change with even a simple revision that does not prevent other software from working with it. | Вспомогательная версия может изменяться даже при небольших изменениях в коде, которые не блокируют стороннему программному обеспечению возможность работы с разрабатываемой программой. |