Twice as many men (54%) are employed compared to women (26%) in 2010. |
В 2010 году было в два раза больше трудоустроенных мужчин (54 процента), чем женщин (26 процентов). |
I'm learning poetry Twice a week |
Я учусь поэзии Два раза в неделю |
Twice the distance, four times the risk. |
Скорость выше в два раза, риск - в четыре. |
AND I'M TWICE HIS AGE. |
А я в два раза его старше. |
Twice as many women as men never or almost never drink alcohol. |
В два раза больше женщин, чем мужчин, никогда или почти никогда не пьют спиртного. |
Twice yearly surveys show client satisfaction ratings steadily improving |
Проводимые два раза в год обзоры, свидетельствующие о постоянном повышении степени удовлетворенности клиентов оказываемыми услугами |
Twice the range, half the weight. |
Радиус действия в два раза больше, а размер в половину. |
Twice the size of Scott's. |
Они были в два раза больше, чем у Скотта. |
Twice, in three days now, I've received a tip from an anonymous source. |
В тёчёниё трёх днёй я два раза получила из анонимного источника нёкую информацию. |
Twice as bad as it did turning 40. |
В два раза хуже, чем до 40. |
Twice around Central Park. Loser has to make the winner's Medicare copayments for a year! |
Два раза вокруг Центрального парка, Проигравший будет медстраховку победителю оплачивать целый год. |
Twice a month since October 1998, the National Police Agency has provided education to police officers on the laws, procedures in responding to reports, and steps to protect the victims. |
С октября 1998 года Национальное полицейское управление два раза в месяц проводит инструктажи для сотрудников полиции по законам, процедурам реагирования на сообщения граждан и мерам защиты потерпевших. |
Twice a year checks are carried out on the living conditions and upbringing of children under guardianship for the purpose of providing any assistance required, as well as monitoring the child's situation in the family of the guardian. |
Два раза в год проводятся контрольные проверки условий жизни и воспитания опекаемых детей с целью оказания соответствующей помощи, а также наблюдения за положением ребенка в семье опекуна. |
Twice a year, the Office meets with departments and offices to assess the progress that has been made towards the agreed targets. |
Два раза в год Управление людских ресурсов встречается с представителями департаментов/управлений для оценки хода выполнения согласованных целевых заданий. |
Twice a day, at 08:00 and again at 18:00, the national anthem is played by all Thai media outlets. |
Два раза в день, в 08:00 и в 18:00, все тайские СМИ исполняют гимн страны. |
Twice as much as the bungalow mortgage. |
В два раза больше чем закладная на поместье |
Twice a year (June and December) ECE/FAO directly uploads data for all ECE countries to the FAOSTAT database in Rome, on which the FAO Forestry Department website is based, as well as the Yearbook of Forest Products. |
Два раза в год (в июне и декабре) ЕЭК/ФАО загружает данные по всем странам ЕЭК непосредственно в базу данных ФАОСТАТ в Риме, на которой основывается ШёЬ-сайт Департамента лесного хозяйства ФАО, а также Ежегодник лесных товаров. |
Twice annually, Pax Romana, in conjunction with the Human Rights Council in Geneva, organizes a human rights internship programme. |
Два раза в год совместно с Советом по правам человека в Женеве «Пакс Романа» организует программу стажировок в области прав человека. |
Twice monthly participation in meetings of the disbandment of illegal armed groups forum, the principal coordination and decision-making body for the process |
Два раза в месяц участие в заседаниях Форума по роспуску незаконных вооруженных группировок, главного координирующего и директивного органа применительно к этой деятельности |
Twice a year the Ombudsman reports to Parliament on the situation with regard to the observation of human rights and freedoms in Georgia; the report is issued as an official document of Parliament. |
Два раза в год омбудсмен представляет парламенту отчет о положении с соблюдением прав и свобод человека в Грузии, подлежащий публикации в официальном печатном органе парламента. |
Twice weekly participation in coordination meetings on implementation and monitoring of the disbandment of illegal armed groups process, including transport and storage of weapons under the auspices of the international observer group |
Два раза в неделю участие в координационных совещаниях, посвященных осуществлению роспуска незаконных вооруженных группировок и контролю за этой деятельностью, включая перевозку и хранение оружия под контролем группы международных наблюдателей |
Twice the moon his silver face had turned, When I pitched the tents on the desert sand. |
Два раза Луна свой лик изменила, С тех пор, как палатку в песках я разбил, |
Twice in two weeks, and I've never, ever had that before. |
Два раза за 2 недели, у меня никогда, никогда такого раньше не было. |
Twice a year after deadlines for certain commitments (e.g. after deadline for submission of inventories) or more often if there is such a need. (Poland) |
Два раза в год после истечения крайних сроков, предусмотренных для некоторых обязательств (например, после истечения крайнего срока представления кадастров), или чаще, если возникает такая необходимость (Польша). |
Twice a day you check his obs, you take his pulse, and you look at his latest ECG. |
Два раза в день ты проверяешь результаты его наблюдений, измеряешь пульс и смотришь результаты ЭКГ. Понятно? |