| If they didn't, I'd be making twice of what I'm pulling in. | Если бы не проходили, то я толкал бы в два раза больше. |
| Just 'cause you say it twice doesn't mean that I get it the second time. | То, что ты два раза сказал про этот эффект, понятней ничего не сделало. |
| Even if it takes twice as long, I shall not leave this planet until I have that jethrik. | Да займи это хоть в два раза больше времени, я все равно не покину эту планету, пока не добуду джефрик. |
| I can't get fitted that fast, and I pay twice as much. | Я не умею так быстро подбирать одежду, равно как и платить в два раза больше. |
| You eat more than clark, and he's twice your size. | Ты ешь больше чем Кларк, но он больше тебя в два раза. |
| You'll be blind for twice as long as you were wearing them. | Слепота продлится в два раза дольше того периода, когда ты носил их. |
| If I don't do twice as much work, I'll give up the idea. | Если не сделаю в два раза больше, чем в первую неделю,... то я откажусь от этой идеи. |
| And his arms are, like, twice the size of yours. | И его руки, они же в два раза больше твоих. |
| Men drown at twice the rate of women, because men think they can swim across that lake. | Мужчины тонут в два раза чаще женщин, потому что мужчины считают, что они-то могут переплыть это озеро. |
| You'd be working twice as hard. | Но зачем ты хочешь работать в два раза больше? |
| I am thinking not because I don't know what to say, but I've been asked this question twice already. | Я задумался потому, что не знаю, как ответить, хотя мне уже два раза задали этот вопрос... |
| But I've already been asked this question twice | Этот вопрос мне задавали уже два раза. |
| You're twice as beautiful as you were in New Orleans. | Ты в два раза краше, чем тогда в Новом Орлеане. |
| We're making runs through Grand Central twice a day. | Мы по два раза в день проверяем Центральный вокзал. |
| Three Alpha Six, if you can't talk, son, just key your handset twice. | Три Альфа-6, сынок, если не можешь говорить, просто два раза переключи рацию. |
| The reason the "Boston Sentinel"'s readership went up last quarter and ours didn't is because they post their news on Twitter twice as fast. | Понятно, почему подписка на "Бостонский сигнал" выросла за последний квартал, а у нас нет, потому, что они отправляют свои новости в твиттер в два раза быстрее. |
| You see the brake lights pump twice, you know we got a clean hand-to-hand. | Если стоп-сигналы моргнут два раза, это значит, сделка прошла чисто. |
| Catching me off-balance twice in a row? | Застать меня в таком состоянии два раза подряд. |
| But Merthin's is twice as wide, which is what is needed. | Но мост Мертина в два раза шире, в чем мы и нуждаемся. |
| I only come ashore twice a day when the tide goes out. | Я схожу на берег два раза в день во время отлива. |
| But look closely at these shots from the Hawks movie... you'll see that it's the same thing twice. | Но если вы посмотрите внимательно на эти два кадра из фильма Хоукса, вы увидите, что, на самом деле, это два раза одно и тоже. |
| Okay, first of all, bad nickname, it takes twice as long to say that as my actual name. | Хорошо, во-первых, плохое прозвище, его в два раза дольше произносить, чем мое настоящее имя. |
| I haven't seen you for years, then all of a sudden twice in a week. | Годами тебя не видела, а тут появляешься уже два раза за неделю. |
| You've got twice as much fat in that one compared to this one. | У вас здесь в два раза больше жира, по сравнению с этим. |
| Two tickets means "twice that." | Два билета значит два раза по столько. |