It was relatively rare for alternative service to be twice as long or more than twice as long. |
Лишь в двух странах продолжительность альтернативной службы превышала срок военной службы в два раза и еще в двух странах продолжительность альтернативной службы более чем в два раза превышала продолжительность военной службы. |
Okay, that's twice you've said you're sorry, which is, like, twice more than I have ever heard you say it. |
Ты уже дважды извинилась... А это в два раза больше извинений, чем я когда-либо от тебя слышала. |
Even on un-tarred rural tracks a bicycle carries up to four times the weight, goes twice as far and travels twice as fast as a person walking. |
Даже на сельских дорогах без покрытия на велосипеде можно увезти в четыре раза больше груза и увеличить расстояние и скорость перемещения в два раза. |
Victoria Falls is roughly twice the height of North America's Niagara Falls and well over twice the width of its Horseshoe Falls. |
Водопад Виктория примерно в два раза выше Ниагарского водопада и более чем вдвое шире его главной части («Подковы»). |
ALT and AST twice the normal range. |
Уровни аланиновой аминотрансферазы и аспартат-аминотрансферазы в два раза выше нормы. |
Joseph, we'vealreadybeen through the entire tape twice. |
Джозеф, мы прогнали эту кассету уже два раза. |
On that measure, we are twice as unequal as some of the other successful market democracies. |
Согласно этим измерениям мы в два раза менее равны на фоне других успешных демократических государств. |
Christabella takes up a weapon only twice: she torches a fire with Cybil and strikes Rose with a dagger. |
Кристабелла берет в руки оружие всего два раза: факелом она поджигает костер с Сибил, а кинжалом бьет Роуз. |
Net profits twice exceeded the planned figures and totaled RUR 358.6 million. |
Чистая прибыль составила 358,6 миллиона рублей, это более чем в два раза превышает запланированный показатель. |
Bashkortostan has participated in the Turkvision Song Contest twice since its debut in 2013. |
Башкортостан участвовал в конкурсе песни Тюрквидение два раза с момента его основания. |
As big as Crenshaw melons and twice as heavy. |
Размером с креншауский арбуз и в два раза тяжелее. |
And my great big Internet trunk line is twice as big as the control's. |
И моя магистральная линия Интернета в два раза больше линии контрольного пациента. |
In a place like that, I had to work twice as hard. |
Вподобномместе я был вынужден стараться в два раза усерднее. |
Once or twice a week, attitude correction is carried out using the on-board gas-jet engine. |
Один или два раза в неделю с помощью бортового жидкостного ракетного двигателя проводится угловая коррекция. |
Consultations with the director of studies and the instructors were made through an Internet chat/forum once or twice a week. |
Консультации с директором исследовательской программы и инструкторами проводились один или два раза в неделю через дискуссионный Интернет-форум. |
Large concentrating cookers can also be used to cook meals for 30-40 persons twice a day. |
Для приготовления пищи на 30-40 человек два раза в день могут использоваться крупногабаритные концентрирующие энергию солнечные плиты. |
Today, the number of people who have been internally displaced by conflicts alone is twice that of refugees. |
Сегодня число внутренне перемещенных лиц, вследствие одних только конфликтов, в два раза превышает число беженцев. |
The test is performed twice unless detonation of an acceptor is observed earlier. |
Испытание проводится два раза, если только до этого не произойдет детонации акцептора. |
In fact, this flagelliform fiber can actually stretch over twice its original length. |
На самом деле, это волокно может растянуться более чем в два раза. |
The realization of this project gives the possibility to substantially enlarge the output volume of the product almost more than twice times. |
Реализация данного проекта позволит существенно расширить ассортимент выпускаемых изделий, увеличить объем производства этой продукции более чем в два раза. |
That's about twice as high as African-Americans are represented in the population. |
Это почти в два раза больше количества афро-американцев, представленных в народонаселении. |
225 is more than twice what I weigh. |
Я вешу в два раза меньше этой стокилограммовой штанги. |
He noted that stocks reported by USA are twice the annual CUN request. |
Он отметил, что сообщенный США размер запасов в два раза превышает ежегодную заявку в отношении важнейших видов применения (ЗВП). |
Energy use in residential buildings is about twice that of commercial buildings world wide. |
Энергозатраты в жилых помещениях почти в два раза превышают аналогичный показатель для служебных помещений во всем мире. |
In fact, this flagelliform fiber can actually stretch over twice its original length. |
На самом деле, это волокно может растянуться более чем в два раза. |