| It was relatively rare for alternative service to be twice as long or more than twice as long. | Лишь в двух странах продолжительность альтернативной службы превышала срок военной службы в два раза и еще в двух странах продолжительность альтернативной службы более чем в два раза превышала продолжительность военной службы. |
| Okay, that's twice you've said you're sorry, which is, like, twice more than I have ever heard you say it. | Ты уже дважды извинилась... А это в два раза больше извинений, чем я когда-либо от тебя слышала. |
| Even on un-tarred rural tracks a bicycle carries up to four times the weight, goes twice as far and travels twice as fast as a person walking. | Даже на сельских дорогах без покрытия на велосипеде можно увезти в четыре раза больше груза и увеличить расстояние и скорость перемещения в два раза. |
| Victoria Falls is roughly twice the height of North America's Niagara Falls and well over twice the width of its Horseshoe Falls. | Водопад Виктория примерно в два раза выше Ниагарского водопада и более чем вдвое шире его главной части («Подковы»). |
| ALT and AST twice the normal range. | Уровни аланиновой аминотрансферазы и аспартат-аминотрансферазы в два раза выше нормы. |
| Joseph, we'vealreadybeen through the entire tape twice. | Джозеф, мы прогнали эту кассету уже два раза. |
| On that measure, we are twice as unequal as some of the other successful market democracies. | Согласно этим измерениям мы в два раза менее равны на фоне других успешных демократических государств. |
| Christabella takes up a weapon only twice: she torches a fire with Cybil and strikes Rose with a dagger. | Кристабелла берет в руки оружие всего два раза: факелом она поджигает костер с Сибил, а кинжалом бьет Роуз. |
| Net profits twice exceeded the planned figures and totaled RUR 358.6 million. | Чистая прибыль составила 358,6 миллиона рублей, это более чем в два раза превышает запланированный показатель. |
| Bashkortostan has participated in the Turkvision Song Contest twice since its debut in 2013. | Башкортостан участвовал в конкурсе песни Тюрквидение два раза с момента его основания. |
| As big as Crenshaw melons and twice as heavy. | Размером с креншауский арбуз и в два раза тяжелее. |
| And my great big Internet trunk line is twice as big as the control's. | И моя магистральная линия Интернета в два раза больше линии контрольного пациента. |
| In a place like that, I had to work twice as hard. | Вподобномместе я был вынужден стараться в два раза усерднее. |
| Once or twice a week, attitude correction is carried out using the on-board gas-jet engine. | Один или два раза в неделю с помощью бортового жидкостного ракетного двигателя проводится угловая коррекция. |
| Consultations with the director of studies and the instructors were made through an Internet chat/forum once or twice a week. | Консультации с директором исследовательской программы и инструкторами проводились один или два раза в неделю через дискуссионный Интернет-форум. |
| Large concentrating cookers can also be used to cook meals for 30-40 persons twice a day. | Для приготовления пищи на 30-40 человек два раза в день могут использоваться крупногабаритные концентрирующие энергию солнечные плиты. |
| Today, the number of people who have been internally displaced by conflicts alone is twice that of refugees. | Сегодня число внутренне перемещенных лиц, вследствие одних только конфликтов, в два раза превышает число беженцев. |
| The test is performed twice unless detonation of an acceptor is observed earlier. | Испытание проводится два раза, если только до этого не произойдет детонации акцептора. |
| In fact, this flagelliform fiber can actually stretch over twice its original length. | На самом деле, это волокно может растянуться более чем в два раза. |
| The realization of this project gives the possibility to substantially enlarge the output volume of the product almost more than twice times. | Реализация данного проекта позволит существенно расширить ассортимент выпускаемых изделий, увеличить объем производства этой продукции более чем в два раза. |
| That's about twice as high as African-Americans are represented in the population. | Это почти в два раза больше количества афро-американцев, представленных в народонаселении. |
| 225 is more than twice what I weigh. | Я вешу в два раза меньше этой стокилограммовой штанги. |
| He noted that stocks reported by USA are twice the annual CUN request. | Он отметил, что сообщенный США размер запасов в два раза превышает ежегодную заявку в отношении важнейших видов применения (ЗВП). |
| Energy use in residential buildings is about twice that of commercial buildings world wide. | Энергозатраты в жилых помещениях почти в два раза превышают аналогичный показатель для служебных помещений во всем мире. |
| In fact, this flagelliform fiber can actually stretch over twice its original length. | На самом деле, это волокно может растянуться более чем в два раза. |