Английский - русский
Перевод слова Twice
Вариант перевода Два раза

Примеры в контексте "Twice - Два раза"

Примеры: Twice - Два раза
The theatre temporarily closed at the outbreak of the Second Anglo-Dutch War and the new building - twice as large as the old one and adapted to the requirements of that time - finally opened in 1665. Театр был временно закрыт в начале Второй англо-голландской войны, а новое здание - в два раза больше старого и отвечавшее требованиям того времени - наконец, открылось в 1665 году.
Of the top ten countries accepting resettled refugees in 2006, the United States accepted more than twice as much as the next nine countries combined. Заняв первое место в первой десятке стран, принявших беженцев в 2006 году, США приняли их в два раза больше, чем следующие девять стран вместе взятых, около 50 тыс. беженцев.
The Sega CD was originally intended to equal the capabilities of the TurboGrafx-CD, but with twice as much random-access memory (RAM), and sell for about JP¥20,000 (or US$150). Первоначально планировалось что Sega CD по возможностям будет аналогична TurboGrafx-CD, но будет иметь в два раза больше оперативной памяти, и будет продаваться по цене в 20000 иен (150 долларов США).
Couper adopted the atomic weight of oxygen as 8 rather than 16, so there are twice as many oxygen atoms in Couper's formulas as in those of Kekulé. Купер принял за атомный вес кислорода не как 16, а как 8, поэтому в формулах Купера было в два раза больше атомов кислорода, чем у Кекуле.
Flexitek sliding rack systems will enable you to save up to twice as much material, archives or goods in the same space, or allow you to store the same amount of material in half the area. Передвижные системы стеллажирования Flexitek Вам позволят в одном и том же пространстве поместить в два раза больше материала, архивных документов или товара - в любом случае Вам будет необходимо иметь для складирования одинакового количества материала только половину пространства.
In some casinos the player gets paid only twice on 12, in some other casinos, the player receives even money only equal 2. В некоторых казино игроку выплачивается только в два раза по 12, а в некоторых других казино, игрок получает деньги, даже только равные 2.
Macef Mag presents the dates and organization of the Milan International Home Show twice a year, and at the same times tells the stories of the sectors, companies and new products involved. Macef Mag два раза в год представляет темы международного выставочного салона товаров для дома, проходящего в Милане, рассказывает о его структуре, а также о секторах, предприятиях и новой продукции.
As it was noted before at Ufa republican meeting on the results of work of the enterprises of branch for six months of the current year, the volume of innovative production for this period has grown twice. Как было отмечено на прошедшем в Уфе республиканском совещании по итогам работы предприятий отрасли за шесть месяцев текущего года, объем инновационной продукции за этот период вырос в два раза.
Together with Bunyodkor Kapadze three times in a row became the champion of Uzbekistan, twice won the Uzbekistan Cup, once won silver medals of the Uzbekistan Cup. Вместе с «Бунёдкором» Кападзе три раза подряд становился чемпионом Узбекистана, два раза выигрывал Кубок Узбекистана, один раз выигрывал серебряные медали Кубка Узбекистана.
He also played four more friendlies for the club against Dutch club FC Utrecht, twice against Fortuna Düsseldorf, and Hessen Kassel. Он также сыграл в ещё четырёх товарищеских матчах против голландского клуба «Утрехт», два раза против «Фортуны» из Дюссельдорфа и клуба «Гессен Кассель».
During the past years it has been observed that the number of women attending the School has increased to more than twice the number of men attending the School. Отмечается, что за прошедшие годы число женщин, посещающих эту школу, более чем в два раза превысило число мужчин в контингенте ее студентов.
Ms. Simms said that, since men in Cape Verde often controlled the land, it was not surprising that twice as many men than women owned family farms in rural areas. Г-жа Симмс говорит, что, поскольку земельные ресурсы в Кабо-Верде чаще всего контролируются мужчинами, не удивительно, что число мужчин, владеющих семейными фермами в сельских районах, почти в два раза превышает число женщин.
While there has been a global decline in refugee populations, the number of internally displaced persons continues to rise, reaching more than twice the number of refugees. Хотя число беженцев в мире уменьшается, число внутренне перемещенных лиц продолжает расти; сегодня оно практически в два раза превышает число беженцев.
The meeting of the National Political Council is convened at least twice a year by the Chairman of the DPM or at the request of at least 1/3 of the members of the National Political Council. Заседание Национального политического совета созывается не реже чем два раза в год Председателем ДПМ или по просьбе не менее чем 1/3 членов Национального политического совета.
The Grand Cross of the Iron Cross was twice the size of the Iron Cross and was worn from a ribbon around the neck. Большой Крест Железного Креста в два раза превосходил по размеру Железный Крест, он крепился к ленте и носился на шее.
In February 2014, Nash was stopped by police on a dual carriageway in Norfolk after being caught driving at 140 mph, twice the speed limit of the dual carriageway. В феврале 2014 года Нэш был остановлен полицией на шоссе в Норфолке за превышение скорости 140 миль в час, в два раза разрешенной скорости на шоссе.
Among children with one kidney, there are approximately twice as many males, whereas among children with three kidneys there are approximately 2.5 times more females. Среди детей с одной почкой, примерно в два раза больше мальчиков, тогда как среди детей с тремя почками примерно в 2,5 раза больше девочек.
The water acts on the runner twice, but most of the power is transferred on the first pass, when the water enters the runner. Вода воздействует на лопатки два раза, но большая часть энергии воды преобразовывается на входе, когда вода попадает в ротор.
The Lego Group's Duplo product line was introduced in 1969 and is a range of simple blocks whose lengths measure twice the width, height, and depth of standard Lego blocks and are aimed towards younger children. Линия товара LEGO Duplo, представленная в 1969 году, - это ряд простых блоков, которые в два раза шире, длиннее и выше стандартных блоков Лего, и предназначены для маленьких детей.
The seven wards which did not take part in the previous race are automatically included; three more are chosen by draw (twice a year, in the last days of May and at the beginning of July). Семь Контрад, которые не принимали участие в предыдущей гонке автоматически включаются, а последующие три выбираются по жребию (два раза в год, в последние дни мая и в начале июля).
There were nearly twice as many male main characters as female main characters, and male characters appeared in illustrations 53 percent more than female characters. Было практически в два раза больше главных героев мужского пола, чем женского, и мужские персонажи появились в 53 % иллюстраций.
Face-to-face lectures usually take place once a month (on Saturdays) or twice a month (on Thursday evenings). A student is welcome to choose. Очные занятия обычно проходят один раз в месяц (по субботам) или два раза в месяц (по четвергам вечером) - по выбору студента.
In 2008 the government of Latvia reaches arrangements with IMF, the World bank and Eurocommission about reception of credits for 7,5 billion euro till the end of 2009 (5,122 billion Lats) and the public debt total sum already more than twice will exceed the annual budget. В 2008 году правительством Латвии достигнуты договоренности с МВФ, Всемирным банком и Еврокомиссией о получении до конца 2009 года кредитов еще на 7,5 млрд евро (5,122 млрд. латов) и общая сумма государственного долга уже более чем в два раза превысит годовой бюджет.
The Assembly normally meets twice a year, on the first Monday in October for no more than 75 days and the first Monday in April for no more than 90 days. Обычно собрание собирается два раза в год в первый понедельник октября не более 75 дней и в первый понедельник апреля не более 90 дней.
There twice a year, on July 12 (Day of the Apostles Peter and Paul) and September 21 (Day of the Nativity of the Blessed Virgin Mary), big fairs were conducted. Два раза в год - 12 июля (день апостолов Петра и Павла) и 21 сентября (день Рождества Пресвятой Богородицы) - проводились большие ярмарки.