| Demand for fresh water is approximately twice that supplied by rainfall, so Singapore imports much of its fresh water from Malaysia and Indonesia. | Спрос на свежую воду гораздо больше возможности удержания воды от осадков (примерно в два раза), поэтому Сингапуру приходится импортировать большую часть пресной воды из Малайзии и Индонезии. |
| Dmitry Gudkov reported that at least twice a week he goes to the gym and likes to play the guitar. | Помимо того, Дмитрий Гудков сообщал, что по крайней мере два раза в неделю ходит в спортзал и любит играть на гитаре. |
| After seeing the film twice, the jury agreed that the princess had been defamed. | Посмотрев два раза фильм, присяжные согласились с тем, что фильм порочит княгиню. |
| Colt has discontinued its production twice, but brought it back due to popular demand and continues to make it to this day. | Компания Colt прекращала его производство два раза, но возобновляла в связи с большим спросом и производит до сих пор. |
| Since 1994, she had been flying between her Denver home and Los Angeles twice a week to record episodes of The Simpsons. | С 1994 года она летала между её домом в Денвере и Лос-Анджелесом два раза в неделю для записи серий. |
| It was established in 1987 and is published twice monthly by Cold Spring Harbor Laboratory Press in association with The Genetics Society. | Основан в 1987 году и издаётся два раза в месяц издательством лаборатории Cold Spring Harbour (Cold Spring Harbor Laboratory Press (англ.)) в ассоциации с Genetics Society. |
| It boasts with impressive architecture, six unique hills divided the town in different regions and the International Fair held twice per year in May and September. | Она может похвастаться с впечатляющая архитектура, шесть уникальных холмов разделили город в различных регионах и Международная ярмарка проводится два раза в год в мае и сентябре. |
| Later in the 80s, Cherno More was relegated twice and played 3 seasons in "B" RFG. | Позже, в 80-е годы, «Черно Море» был понижен в два раза и играл 3 сезона в «Б» РФГ. |
| The 19th century has 10 overprint issues, and the next century twice as much. | В XIX веке вышло десять выпусков с надпечатками, а в следующем столетии - в два раза больше. |
| He's stated as twice as strong as the 'merged' incarnation, and is an experienced, ruthless and dishonourable combatant. | Было упомянуто, что он в спокойном состоянии в два раза сильнее спокойного «объединённого» воплощения и является опытным, безжалостным и бесчестный бойцом. |
| The Bulls qualified for the playoffs just twice between 1976 and 1984, a period in which the team used eight different head coaches, including former player Jerry Sloan. | Буллз вышли в плей-офф только два раза в период с 1976 по 1984, за это время в команде сменилось восемь разных главных тренеров, в том числе бывший игрок Джерри Слоун. |
| And I put them together, so that in each pair of country, one has twice the child mortality of the other. | Страны я подобрал таким образом, чтобы в каждой паре была страна, где уровень смертности в два раза выше, чем в другой. |
| The new flight to Frankfurt will have promo tariff 399 US dollars, twice as less then from Moscow. | В рамках рекламной акции нового воздушного движения билеты на Франкфурт будут стоит 399 долларов - в два раза дешевле, чем из Москвы. |
| By the 1950s the Congo had a wage labour force twice as large as that in any other African colony. | К 1950 году в Конго заработная плата рабочей силы в два раза превышала подобные показатели в других африканских колониях. |
| As late as 1919 there were just 17 British administrators in the Bahr al-Ghazal and Mongalla provinces, with a combined area twice that of Britain. | Ещё в 1919 году было всего семнадцать британских администраторов в провинциях Бахр-эль-Газаль и Монгалла, с общей площадью в два раза больше Британии. |
| In 1934, a "people's university" was opened and lectures were held twice a week. | В 1934 году в здании был открыт Народный университет, в котором два раза в неделю проводились общеобразовательные лекции. |
| On 17 August 2008, Royal Jordanian opened a new route to Kiev, using Embraer 195 jets for this twice weekly service. | 17 августа 2008 года Royal Jordanian открыла новый маршрут в Киев, используя Embraer 195 с частотой два раза в неделю. |
| Cost data apartments significantly lower than in rooms «Opera» almost twice... Familiar with the proposals you can on our website in the section «Apartment rental». | Стоимость данных квартир значительно ниже, чем в номера гостиницы «Опера» практически в два раза... Ознакомиться с предложениями Вы можете на нашем сайте, в разделе «квартиры посуточно». |
| Total income of the city enterprises rose more then twice as compared to 2002 and approximated 20 bln rubles. | Общий объем прибыли по предприятиям города возрос по сравнению с 2002 годом более чем в два раза и составил почти 20 миллиардов рублей. |
| If it is an average of twice a week, the stones should be changed once a year. | Если вы пользуетесь сауной в среднем два раза в неделю, то необходимо менять камни один раз в год. |
| It is open to all members of the Council and normally meets twice a year, between the regular Council Sessions. | Его заседания открыты для всех участников Совета и, как правило, проводятся два раза в год между очередными сессиями Совета. |
| But the press need to ask twice, I do not know You're ID. | Но пресса должны задать два раза, я не знаю, что ты ID. |
| During the first phase, each club plays three games against every other team, either once at home and twice away or vice versa. | В ходе первого этапа, каждый клуб играет три по игре против каждой команды, или один раз в дома и два раза на выезде или наоборот. |
| Thus, by increasing the entropy of the password by one bit the number of guesses required doubles, making an attacker's task twice as difficult. | Согласно формуле при увеличении длины пароля на один бит количество возможных паролей удвоится, что сделает задачу атакующего в два раза сложнее. |
| This increased the productivity of pouring bays of open-hearth workshops and twice reduced the employment of pouring spaces and equipment. | Это повысило производительность разливочных пролетов мартеновских цехов и в два раза уменьшило занятость разливочных площадей и оборудования. |