| The family estates often hired people from the lowest class, caring about their education, offering a place of residence, clothing, and a salary paid twice a year. | В своих имениях часто нанимали людей из низшего сословия, заботясь об их образовании, предлагая места проживания, одежду, и, конечно же, зарплату, выплачиваемую по обычаю два раза в год. |
| The fact that it is folded over gives the writer twice as much room for the message compared with a postal card. | Благодаря тому, что секретка складывается, в распоряжении пишущего в два раза больше места для текста сообщения по сравнению с почтовой карточкой. |
| No, that's me twice. | Нет, два раза моя вина. |
| You can get twice that! $3 million as the most valued of defectors, a directorate "S" officer. | Вы можете получить в два раза больше! З миллиона за ценного перебежчика, офицера Управления "С". |
| Did you know that women blink twice as often as men? | ВЫ знали, что женщины моргают в два раза чаще, чем мужчины? |
| You flinch, I get to do it twice. | Ты дернулся, теперь я бью два раза. |
| That's twice this month you've slipped deadly nightshade into my tea and run off. | За этот месяц ты уже два раза подсыпала сонные капли в мой чай и убежала. |
| You telling me that we can only wash twice a week? | Ты говорил мне, что мы можем мыться только два раза в неделю? |
| Take one twice a day for a week, you'll live a long, healthy life. | По одной два раза в день, в течение недели - и будете жить долго и счастливо. |
| No, I throw up, too, once or twice in a year. | Ну, расстройство желудка бывает тоже, один или два раза в год. |
| Kill him twice, you boys! | Казните его два раза, ребята! |
| She'll do you twice as fast as you do her. | Она способна сделать вас в два раза быстрее чем вы ее. |
| You have to add twice as much water for barley rice and boil it well. | Вы добавили в два раза больше воды в ячмень, чем нужно, и хорошо закипятили. |
| You brush your teeth twice a day? | Ты чистишь зубы два раза в день? |
| Please see to it that you run the faucets at least twice a day, as the winter weather can cause the pipes to crack. | Пожалуйста убедись, что ты открываешь кран хотя бы два раза в день, так как в зимнюю погоду трубы могут треснуть. |
| I changed her diapers twice a day! | Два раза в день я менял ей подгузники |
| Biden spent more than twice as much time in discussions with Chinese President Xi Jinping as he did with Abe. | Байден провел более чем в два раза больше времени за дискуссиями с президентом Китая Си Цзиньпином, по сравнению со временем, выделенным для Абэ. |
| The boost to 2010 GDP, when the peak effect of the stimulus kicked in, was roughly twice as great. | Рост ВВП в 2010 году, когда начал работать пиковый эффект стимулов, был примерно в два раза больше. |
| That's not going to work twice. | Два раза на одну удочку не клюну. |
| Give me the same budget, and I'll make my trip - Sound twice as good as yours. | Дай мне такой же бюджет и я сделаю мой турпоход в два раза более привлекательным, чем твой. |
| So, when Jeffrey Masters was murdered, and Maureen was kidnapped, he had to have at least twice that amount in him. | Когда Джеффри Мастерс был убит, а Морин была похищена, героина в нём было, по крайней мере, в два раза больше. |
| So you make more than twice what I do. | Ты же получаешь больше, чем в два раза больше, чем я. |
| The total bill for all UN operations in the 12 months to mid-2008 reached $6.7 billion, about twice the level 15 years ago. | Общая стоимость всех операций ООН за 12 месяцев до середины 2008 г. достигла 6,7 млрд долларов США, что примерно в два раза превышает уровень 15-летней давности. |
| The ratio of debt to GDP (110%) is almost twice the European average and growing. | Отношение государственного долга к ВВП уже составляет 110%, что в два раза выше среднего европейского показателя, и продолжает расти. |
| And he's defrauded your school to a tune of dozens of credits per year and nearly twice as many dollars. | Он обманул колледж на дюжины зачетов в год и почти в два раза больше долларов. |