The family estates often hired people from the lowest class, caring about their education, offering a place of residence, clothing, and a salary paid twice a year. |
В своих имениях часто нанимали людей из низшего сословия, заботясь об их образовании, предлагая места проживания, одежду, и, конечно же, зарплату, выплачиваемую по обычаю два раза в год. |
The fact that it is folded over gives the writer twice as much room for the message compared with a postal card. |
Благодаря тому, что секретка складывается, в распоряжении пишущего в два раза больше места для текста сообщения по сравнению с почтовой карточкой. |
No, that's me twice. |
Нет, два раза моя вина. |
You can get twice that! $3 million as the most valued of defectors, a directorate "S" officer. |
Вы можете получить в два раза больше! З миллиона за ценного перебежчика, офицера Управления "С". |
Did you know that women blink twice as often as men? |
ВЫ знали, что женщины моргают в два раза чаще, чем мужчины? |
You flinch, I get to do it twice. |
Ты дернулся, теперь я бью два раза. |
That's twice this month you've slipped deadly nightshade into my tea and run off. |
За этот месяц ты уже два раза подсыпала сонные капли в мой чай и убежала. |
You telling me that we can only wash twice a week? |
Ты говорил мне, что мы можем мыться только два раза в неделю? |
Take one twice a day for a week, you'll live a long, healthy life. |
По одной два раза в день, в течение недели - и будете жить долго и счастливо. |
No, I throw up, too, once or twice in a year. |
Ну, расстройство желудка бывает тоже, один или два раза в год. |
Kill him twice, you boys! |
Казните его два раза, ребята! |
She'll do you twice as fast as you do her. |
Она способна сделать вас в два раза быстрее чем вы ее. |
You have to add twice as much water for barley rice and boil it well. |
Вы добавили в два раза больше воды в ячмень, чем нужно, и хорошо закипятили. |
You brush your teeth twice a day? |
Ты чистишь зубы два раза в день? |
Please see to it that you run the faucets at least twice a day, as the winter weather can cause the pipes to crack. |
Пожалуйста убедись, что ты открываешь кран хотя бы два раза в день, так как в зимнюю погоду трубы могут треснуть. |
I changed her diapers twice a day! |
Два раза в день я менял ей подгузники |
Biden spent more than twice as much time in discussions with Chinese President Xi Jinping as he did with Abe. |
Байден провел более чем в два раза больше времени за дискуссиями с президентом Китая Си Цзиньпином, по сравнению со временем, выделенным для Абэ. |
The boost to 2010 GDP, when the peak effect of the stimulus kicked in, was roughly twice as great. |
Рост ВВП в 2010 году, когда начал работать пиковый эффект стимулов, был примерно в два раза больше. |
That's not going to work twice. |
Два раза на одну удочку не клюну. |
Give me the same budget, and I'll make my trip - Sound twice as good as yours. |
Дай мне такой же бюджет и я сделаю мой турпоход в два раза более привлекательным, чем твой. |
So, when Jeffrey Masters was murdered, and Maureen was kidnapped, he had to have at least twice that amount in him. |
Когда Джеффри Мастерс был убит, а Морин была похищена, героина в нём было, по крайней мере, в два раза больше. |
So you make more than twice what I do. |
Ты же получаешь больше, чем в два раза больше, чем я. |
The total bill for all UN operations in the 12 months to mid-2008 reached $6.7 billion, about twice the level 15 years ago. |
Общая стоимость всех операций ООН за 12 месяцев до середины 2008 г. достигла 6,7 млрд долларов США, что примерно в два раза превышает уровень 15-летней давности. |
The ratio of debt to GDP (110%) is almost twice the European average and growing. |
Отношение государственного долга к ВВП уже составляет 110%, что в два раза выше среднего европейского показателя, и продолжает расти. |
And he's defrauded your school to a tune of dozens of credits per year and nearly twice as many dollars. |
Он обманул колледж на дюжины зачетов в год и почти в два раза больше долларов. |