Therefore in nearby forest stands deposition was on average twice as high as in open fields. |
Поэтому в прилегающих к открытым пространствам лесных массивах уровень осаждений в среднем в два раза превышал уровень осаждений на открытых пространствах. |
Some cells were equipped with televisions, and the detainees reported that they had access to reading materials, telephone calls and visits twice a month. |
В некоторых камерах были установлены телевизоры, и заключенные говорили, что они имеют доступ к газетам и книгам, что им разрешено звонить по телефону и что два раза в месяц их могут навещать родственники. |
UNODC is the convening agency of the inter-agency working group on HIV/AIDS prevention and care among injecting drug users and in prison settings, which meets twice a year. |
ЮНОДК является учреждением, отвечающим за созыв межучрежденческой группы по предупреждению ВИЧ/СПИДа и оказание помощи лицам, потребляющим наркотики путем инъекций, и заключенным, которая проводит свои совещания два раза в год. |
However, the United Nations subsequently secured the opening of a Nairobi-Bujumbura-Nairobi air corridor twice a week, on Thursdays and Sundays. |
Тем не менее ООН удалось добиться открытия воздушного коридора Найроби-Бужумбура-Найроби два раза в неделю - в четверг и воскресенье. |
This is virtually twice the number of Costa Rican women working in that sector. |
Эта цифра практически в два раза превышает показатель по костариканкам, занятым в том же секторе. |
It's twice as durable as the titanium-alloy on the Super-X. |
Она в два раза прочнее титанового сплава "Супер Х". |
Mix 'em both half and half and drink twice as much. |
Перемешайте их 50 на 50 и выпейте в два раза больше, чем обычно. |
In 2003, foreigners in Belgium, Denmark, France, the Netherlands, Norway and Sweden were at least twice as likely as nationals to be unemployed. |
В 2003 году в Бельгии, Дании, Франции, Нидерландах, Норвегии и Швеции вероятность остаться без работы для иностранцев была по меньшей мере в два раза выше, чем для местных работников. |
The unemployment rate among aliens is twice as high as that among Swiss nationals. |
Уровень безработицы среди иностранцев более чем в два раза превышает соответствующий показатель среди швейцарцев. |
Over one fifth (21.7 per cent) of all capital investment was linked to tourism, well over twice the global average. |
Более одной пятой (21,7 процента) всех капиталовложений связано с туризмом, что более чем в два раза выше, чем в среднем в мире. |
The Press Office holds press briefings, in English and Tetun, for Timorese and international journalists twice weekly, and at critical times. |
Два раза в неделю, а также если этого требуют особые обстоятельства, пресс-служба проводит брифинги на английском и тетумском языках для тиморских и международных журналистов. |
But presumably only twice a year - in spring and autumnal equinox - the sun ray completely illuminates the deity from the opening right above it. |
Но предположительно только два раза в год - в день осеннего и весеннего равноденствия - луч солнца полностью освещал божество из отверстия, находящегося прямо над ним. |
According to the US Agency for Healthcare Research and Quality, indirect comparison indicates that side-effects from benzodiazepines may be about twice as frequent as from nonbenzodiazepines. |
По данным американского агентства по исследованиям и качеству в области здравоохранения (US Agency for Healthcare Research and Quality), косвенное сравнение показывает, что побочные эффекты бензодиазепинов могут возникать примерно в два раза чаще, чем небензодиазепинов. |
Those with ocular ischemic syndrome are typically between the ages of 50 and 80 (patients over 65); twice as many men as women are affected. |
Глазной ишемический синдром, как правило, случается в возрасте от 50 до 80 лет (у пациентов старше 65 лет);, причём пострадавших мужчин в два раза больше, чем женщин Более 90% из них в состоянии потери зрения. |
The CPP geometry results in more than twice higher GMR, but is more difficult to realize in practice than the CIP configuration. |
СРР-геометрия характеризуется бо́льшими величинами ГМС (более чем в два раза по сравнению с CIP), но и представляет бо́льшие сложности для технической реализации. |
On October 19, 2009, one such funding agency, the Wellcome Trust, expressed concerns about hybrid open-access fees being paid twice, through subscriptions and through publication fees. |
19 октября 2009 года одно из таких финансовых агентств Wellcome Trust, высказал беспокойство по причине наличия сборов в журналах гибридного открытого доступа, что приводит к оплате статьи два раза, по подписке и через оплату за публикацию. |
The currency, the real, has been strengthening steadily, to nearly twice its value against the US dollar in October 2002, when Lula was first elected. |
Денежная единица, реал, постоянно укрепляется и, по сравнению с октябрем 2002 года, когда Лула победил на выборах, укрепилась почти в два раза по отношению к доллару США. |
The Metog Dam will be twice as large as the 18,300-megawatt Three Gorges Dam, currently the world's largest, construction of which uprooted at least 1.7 million Chinese. |
Плотина Метог станет в два раза больше плотины «Три ущелья» мощностью 18300 МВт, в настоящее время являющейся крупнейшей плотиной в мире, строительство которой привело к переселению не менее 1,7 миллиона китайцев. |
After Dougie Freedman replaced Stuart Pearce Kane's role in the squad was reduced greatly, only making the bench twice and ending up as an unused substitute for both games. |
После увольнения Стюарта Пирса ему на смену пришёл Дуги Фридмен, и роль Кейна в команде была значительно снижена, за 7 игр он попадал в стартовый состав только два раза и то в качестве неиспользованной замены в обеих играх. |
Snow flurries usually occur once or twice a winter, although the city experiences heavy snowfall every three to four years, on average, with short-lived accumulation. |
Снегопады редки, крупные снегопады - крайне редки: снежные бури обычно случаются один или два раза за зиму, а в среднем каждые три-четыре года город переживает сильный снегопад с образованием временного снежного покрова. |
Hamburg, Villarreal, Schalke 04 and Stuttgart hold the record for the most victories, with each team winning the competition twice. |
«Вильярреал», «Гамбург», «Шальке 04» и «Штутгарт», являются обладателями рекорда по наибольшему числу побед в турнире, выиграв его по два раза. |
He featured in their sides which won the Coupe Gambardella (a nationwide French competition for under-19 sides) twice in a row. |
Он показал свои качества, выиграв в составе молодёжной команды Кубок Гамбарделла (общенациональное французское соревнование для детей до 19 лет) два раза подряд. |
Arethusa has been observed occulting a star three times: first on February 2, 1998, and twice in January 2003. |
Орбита астероида Аретуса и его положение в Солнечной системе Покрытие звёзд астероидом наблюдалось трижды: первый раз 2 февраля 1998 года и два раза в январе 2003 года. |
Causing her to bring a gun to school so she gets real clumsy and drops it so it goes off twice in a row. |
Вынуждая её притащить в школу пушку и делая её по-достаточно неуклюжей, чтобы она уронила его на пол так, что пистолет выстрелит два раза подряд. |
Its Journal, issued twice a year, contains articles in the field of energy resources, assessment, development and use. |
Издаваемый этой организацией "Журнал", выходящий два раза в год, содержит статьи, посвященные энергетическим ресурсам, их оценке, разработке и использованию. |