| Singapore had twice the child mortality of Sweden. | В Сингапуре детская смертность была в два раза выше шведской. |
| Almost twice as much as an adult. | Почти в два раза чаще, чем у взрослого человека. |
| That amount was twice the internationally agreed-upon ODA target. | Эта сумма в два раза превышает целевые показатели ОПР, согласованные на международном уровне. |
| Osmium is twice as dense as lead. | Осмий имеет плотность в два раза большую, чем свинец. |
| Well, then sell it for twice the price. | Хорошо, затем продай это за двойную цену(в два раза дороже). |
| It could wisely use twice that amount. | Было бы разумно использовать в два раза больше этой суммы. |
| So 11 billion tons is twice that. | Предел в 11 миллиардов тонн никто не увеличит для этого в два раза. |
| The neighbours got broken into twice last year. | У соседей уже два раза квартиру ограбили в прошлом году. |
| You know they go for twice this. | Вы знаете, его можно продать в два раза дороже. |
| It would take us twice as long. | Думаю, у нас ушло бы в два раза больше времени. |
| I couldn't say no twice. | Я не могла сказать "нет" два раза подряд. |
| If not... twice that long in federal prison. | Если же нет... в два раза дольше в федеральной тюрьме. |
| They figured a captain must get twice that. | Они решили, что капитан должен получить в два раза больше. |
| You only have to press twice. | Надо ведь надо только два раза нажать на мышку. |
| I bet Archer's charging them twice that. | Спорим, Арчер сдирает с них в два раза больше. |
| Notably, one project took almost twice as long as originally planned. | Показательно, что осуществление одного из проектов продолжалось почти в два раза дольше, чем планировалось первоначально. |
| European visitors on average stay twice as long as North American tourists. | Посетители из Европы в среднем проводят в Территории в два раза больше времени, чем туристы из Северной Америки. |
| That is twice the totality of overseas development aid. | Эта сумма в два раза превышает объем внешней помощи в целях развития. |
| Further courses will be arranged twice a year. | Учебные курсы будут организовываться и далее с периодичностью два раза в год. |
| The guy was twice his size. | Этот парень был в два раза больше него. |
| In some developing countries, revenue lost from tax incentives amounted to nearly twice the budget for health. | В некоторых развивающихся странах потеря поступлений, вызванная налоговыми стимулами, в два раза превышает бюджет здравоохранения. |
| On average, the impact of non-tariff measures to market access restrictiveness is twice as important as that of tariffs. | Последствия нетарифных мер в плане ограничения доступа на рынки в среднем в два раза превышают последствия тарифов. |
| I do it twice, you have to pay me twice. | Я делаю работу дважды, значит и ты платишь два раза. |
| The Advisory Committee, which met twice during the reporting period, will continue to hold meetings twice a year. | Консультативный комитет, заседавший дважды за отчетный период, намерен и далее проводить свои заседания два раза в год. |
| So, now we've got twice as many people using our computer for twice as long. | На выходе имеем в два раза больше людей, которые используют наш компьютер вдвое дольше. |