Singapore had twice the child mortality of Sweden. |
В Сингапуре детская смертность была в два раза выше шведской. |
Almost twice as much as an adult. |
Почти в два раза чаще, чем у взрослого человека. |
That amount was twice the internationally agreed-upon ODA target. |
Эта сумма в два раза превышает целевые показатели ОПР, согласованные на международном уровне. |
Osmium is twice as dense as lead. |
Осмий имеет плотность в два раза большую, чем свинец. |
Well, then sell it for twice the price. |
Хорошо, затем продай это за двойную цену(в два раза дороже). |
It could wisely use twice that amount. |
Было бы разумно использовать в два раза больше этой суммы. |
So 11 billion tons is twice that. |
Предел в 11 миллиардов тонн никто не увеличит для этого в два раза. |
The neighbours got broken into twice last year. |
У соседей уже два раза квартиру ограбили в прошлом году. |
You know they go for twice this. |
Вы знаете, его можно продать в два раза дороже. |
It would take us twice as long. |
Думаю, у нас ушло бы в два раза больше времени. |
I couldn't say no twice. |
Я не могла сказать "нет" два раза подряд. |
If not... twice that long in federal prison. |
Если же нет... в два раза дольше в федеральной тюрьме. |
They figured a captain must get twice that. |
Они решили, что капитан должен получить в два раза больше. |
You only have to press twice. |
Надо ведь надо только два раза нажать на мышку. |
I bet Archer's charging them twice that. |
Спорим, Арчер сдирает с них в два раза больше. |
Notably, one project took almost twice as long as originally planned. |
Показательно, что осуществление одного из проектов продолжалось почти в два раза дольше, чем планировалось первоначально. |
European visitors on average stay twice as long as North American tourists. |
Посетители из Европы в среднем проводят в Территории в два раза больше времени, чем туристы из Северной Америки. |
That is twice the totality of overseas development aid. |
Эта сумма в два раза превышает объем внешней помощи в целях развития. |
Further courses will be arranged twice a year. |
Учебные курсы будут организовываться и далее с периодичностью два раза в год. |
The guy was twice his size. |
Этот парень был в два раза больше него. |
In some developing countries, revenue lost from tax incentives amounted to nearly twice the budget for health. |
В некоторых развивающихся странах потеря поступлений, вызванная налоговыми стимулами, в два раза превышает бюджет здравоохранения. |
On average, the impact of non-tariff measures to market access restrictiveness is twice as important as that of tariffs. |
Последствия нетарифных мер в плане ограничения доступа на рынки в среднем в два раза превышают последствия тарифов. |
I do it twice, you have to pay me twice. |
Я делаю работу дважды, значит и ты платишь два раза. |
The Advisory Committee, which met twice during the reporting period, will continue to hold meetings twice a year. |
Консультативный комитет, заседавший дважды за отчетный период, намерен и далее проводить свои заседания два раза в год. |
So, now we've got twice as many people using our computer for twice as long. |
На выходе имеем в два раза больше людей, которые используют наш компьютер вдвое дольше. |