This book was so sumptuously produced that it cost twice the normal price of a book its size. |
Книга была так роскошно оформлена, что обошлась в два раза дороже, чем другие подобные книги. |
Povidone-iodine solution is often used for such cleaning, but chlorhexidine appears to be twice as effective as iodine. |
Часто для этого применяют спиртовые растворы повидон-йода, но показано, что раствор хлоргексидина является в два раза более эффективным средством. |
In November 2015, one of the signed set of 150 was auctioned for £56,250, more than twice its estimated value. |
В ноябре 2015 года принт рисунка был продан за 56250 фунтов, более чем в два раза дороже оценочной стоимости. |
It's issued by PortNews twice a year on the basis of the industry since 2005. |
Бункерный рынок» - аналитический отчет издается агентством ПортНьюс два раза в году по итогам работы отрасли с 2005 года. |
Genþile are your floor with tape. I checked twice and I Ghi. |
Наш багаж на четвёртой ленте, я два раза у чувака за стойкой переспросил. |
If there are jewels inside... clap your hands twice, like this. |
И если вы увидите там драгоценности, хлопните в ладоши два раза. |
Wild turkeys are seen as only slightly more dangerous than sea otters, and pandas are twice as lovable as ladybugs. |
Диких индюков считают лишь слегка опаснее морских выдр, а панд - в два раза милее, чем божьих коровок. |
The house needs some looking after even though it's only used twice a year. |
Это была хорошая сделка, учитывая, что дом использовался лишь два раза в год. |
The amount of Estonian kroon in circulation is backed by over twice the amount in gold and foreign currency reserves. |
В обращении находится количество эстонских крон, обеспеченное золотым запасом и валютными резервами, которые в два раза превышают стоимость этой наличности. |
I read a study that found men who have multiple copies of a certain vasopressin receptor are twice as likely to be unfaithful. |
Я читала, учёные обнаружили, что мужчины с повышенным числом вазопрессиновых рецепторов склонны к измене в два раза больше. |
Inflation is nearly twice that of France and Germany, though all three countries use the euro. |
Уровень инфляции почти в два раза выше, чем во Франции и Германии, несмотря на единую валюту - евро. |
China's exports to the Middle East are already more than twice those of the US. |
Объем китайского экспорта на Ближний Восток уже практически в два раза превышает экспорт США в этот регион. |
Asked what this breakthrough to worldwide fame meant, Jon Bon Jovi said, Everything is bigger, and it moves twice as fast. |
Когда у Джона Бон Джови спросили, что для него значит этот ошеломляющий успех, он ответил: «Все стало больше и в два раза быстрее. |
In 1960, disparities in what later came to be known as the EU-15 were about twice as large as those between US states. |
В 1960 году расхождения в том, что позже стало известно как ЕС-15, были в два раза больше, чем между штатами США. |
Unfortunately, over the past quarter century, epidemic obesity has made our two-ton steel cars gain weight twice as fast as we have. |
К сожалению, на протяжении последней четверти века, эпидемия ожирения заставила наших 2-тонных стальных коней толстеть в два раза быстрее нас самих. |
Poor woman suffered such horrible burns she can only communicate by... beeping once for yes and twice for no. |
Бедная женщина, после таких страшных ожогов она может общаться с людьми только бикая один раз, если да и два раза, если нет. |
Finally, the third group is made up of the Newsletters prepared by the secretariat twice a year. |
И наконец, третья группа публикаций включает информационные бюллетени, выпускаемые секретариатом два раза в год. |
The visible part of the metal ring does not protrude more than twice the maximum thickness of the fastening rope when the system is locked. |
Видимая часть металлического кольца при закрытой системе выступает на расстояние, которое не должно превышать более чем в два раза максимальную толщину троса. |
The post of Chief of Prosecution had been re-advertised, having been advertised twice already, as no suitable candidates had been found. |
Были вновь разосланы объявления о вакансии Начальника Отдела обвинения, причем это уже делалось два раза, поскольку не было найдено подходящих кандидатов. |
Although there has been a gradual decline over the last 15 years in the Maori infant mortality rate it remains approximately twice that for Pakeha/Europeans. |
Хотя за последние 15 лет этот коэффициент у маори постепенно уменьшался, он по-прежнему в два раза превышает этот показатель у пакеха/европейцев. |
Once or twice a year Lüüra organizes training seminars, instructing participants how to address foundations and State agencies. |
Раз или два раза в год "Луура" проводит учебные семинары, участники которых осваивают навыки работы с фондами и государственными учреждениями. |
Finally, the list had to be updated every two years and had already been revised twice since it was first compiled. |
Наконец, этот список должен обновляться каждые два года, и с момента своего составления он уже два раза пересматривался. |
The Board has its own publications: the newspaper Islom nuri which comes out twice a month, and the monthly magazine Khidoyat. |
Управление мусульман Узбекистана имеет свои печатные органы - газету "Ислом нури", выходящую два раза в месяц, и ежемесячный журнал "Хидоят". |
That was above the 75-per-cent target for 2012, and twice as high as in 2011 (42 per cent). |
Это выше контрольного показателя в 75 процентов, установленного на 2012 год, и в два раза выше уровня 2011 года (42 процента). |
I've tried twice to save you, but... the universe hasa way of course-correcting, and... and I can'tstop it forever. |
Я пытался два раза спасти тебя, но... вселенная имеет свой путь корректирующего курса. и... и я не смогу его остановить никогда. |