Английский - русский
Перевод слова Twice
Вариант перевода Два раза

Примеры в контексте "Twice - Два раза"

Примеры: Twice - Два раза
It was an accident, and out of it came a dam that saved the town and holds twice as much irrigation water, so... Это был несчастный случай, после которого появилась дамба, которая спасает город и удерживает в два раза больше воды для орошения, так что...
I make twice as much here, the sun is always shining, and we got a spot opening up if you're interested. Я зарабатываю здесь в два раза больше, солнце всегда сияет, и у нас есть вакансия, если вы заинтересовались.
Miss Sollaway was attacked by a man who's a half a foot taller than her and more than twice her weight. Мисс Саллевэй была атакована мужчиной, который на 15 сантиметров выше её и более чем в два раза тяжелее.
Now, we're shipping twice as many orders as we used to Теперь мы обрабатываем в два раза больше заказов чем было.
Problem is, it's twice as heavy with three times the battery drain. Проблема в том, что он в два раза тяжелее и в три раза сильнее сажает батарею.
I can't get there more than twice a week at the most. Я могу туда ездить только чем два раза в неделю, не чаще.
Can't step in the same river twice В реку два раза Нам не войти
What I said was I'm in command of the night shift... twice a week. Я говорил, что я руковожу ночной сменой... два раза в неделю.
But I feel like this feeling... comes along once or twice in a lifetime, if we're lucky. Но, похоже, это чувство... бывает раз или два раза в жизни, если повезет.
It appeared to be a huge ominous cloud twice the size of Earth, hovering above Jupiter's North Pole. Оно выглядит как огромное зловещее облако, в два раза больше Земли, и висит над северным полюсом Юпитера.
Haven't you been ordered twice to fall back? Вам два раза приказано отступать а вы?
I know I said the Merc is twice the car. Я знаю, я говорил что мерседес в два раза лучший автомобиль
I asked you to put away the phone, and I'm not used to asking that kind of thing twice. Я просила тебя убрать телефон, и я не привыкла просить такого рода вещи по два раза.
The consideration of reports takes place in public meetings which, at the present time, take place twice a year, for three weeks on each occasion. Доклады рассматриваются на открытых заседаниях, которые в настоящее время проводятся два раза в год на протяжении трех недель.
It is a welcome development that, on their return to Cyprus, the leaders have been meeting on a weekly basis and their representatives twice a week. Отрадно, что по возвращении на Кипр лидеры встречались еженедельно, а их представители - два раза в неделю.
The Court of Justice and the Public Prosecution Service also inspect the prison, generally twice a year (art. 627 Code of Criminal Procedure). Суд и Государственная прокуратура также инспектируют тюрьму, обычно два раза в год (статья 627 Уголовно-процессуального кодекса).
In order to ensure a more continuous exchange of views between the Committees on that and other matters, it had been recommended at the 2007 inter-committee meeting that meetings should in future be held twice every year. Для более интенсивного обмена между Комитетами по этому и другим вопросам межкомитетское совещание 2007 года рекомендовало созывать его два раза в год.
Fresh and dry rations were shipped to Mogadishu twice a month and distributed from a centralized point at the forward logistics base at Mogadishu international airport. Свежие и сухие пайки отгружались в Могадишо два раза в месяц и их распределение осуществлялось централизовано через передовую базу материально-технического снабжения, расположенную в международном аэропорту Могадишо.
Its proposal called for a forum on financing for development, which would meet twice a year before the semi-annual meetings of the Bretton Woods institutions and would be followed by a results-oriented yearly discussion in the General Assembly. В своем предложении они призывают к созданию форума по финансированию развития, который будет проводиться два раза в год до полугодовых заседаний бреттон-вудских учреждений и за которым последует проведение ежегодных ориентированных на результаты дискуссий в Генеральной Ассамблее.
If - if I'm upset, it's because this just got twice as complicated. Если... если я и расстроена, то потому, что все это стало в два раза запутаннее.
Sadly, I have work to do, and it takes me twice as long as an able-bodied person to complete even the simplest task. К сожалению, меня ждет работа, у меня уходит в два раза больше времени даже на самое простое задание, по сравнению со здоровыми.
She tipped me $2, which is twice what anybody else tips, if they even tip at all. Она дала мне $2, что в два раза больше чем кто-либо даёт, Если дают вообще.
Now, nice thing about a move like the triangle is a girl like you can take down a guy twice her size. Вот с таким захватом даже хрупкая девушка сможет завалить парня в два раза больше нее.
As a region, the total area of opium poppy cultivation in 2010 was almost twice as that in 2006. Общая площадь посевов опийного мака в 2010 году в данном регионе была почти в два раза больше, чем в 2006 году.
This constitutes an average of 123 submissions per year, almost twice the previous average of 65 submissions filed annually by the Office with the former United Nations Administrative Tribunal. Это соответствует примерно 123 ходатайствам в год, что почти в два раза превышает средний показатель представления Управлением ходатайств в действовавший ранее Административный трибунал Организации Объединенных Наций за предшествующий период, который составил 65 ходатайств в год.