Английский - русский
Перевод слова Twice
Вариант перевода Два раза

Примеры в контексте "Twice - Два раза"

Примеры: Twice - Два раза
the collected data are transferred separately from the collection database to the production database as requested, typically once or twice a day. передача собираемых данных осуществляется по запросу от базы собираемых данных к базе подготавливаемых данных в отдельном порядке, как правило, один или два раза в день.
The note further highlighted the positive effect of the provision for special adjustments of small pensions contained in the pension adjustment system, a provision that was significantly improved twice, first as from 1 April 1993 and later as from 1 July 1995. Кроме того, в записке указывается положительное воздействие положения, предусматривающего специальную корректировку небольших по размеру пенсий в рамках системы пенсионных коррективов; это положение существенно дорабатывалось два раза: первый раз 1 апреля 1993 года и затем 1 июля 1995 года
Owing to the increased political activity linked to the direct talks among the parties, the Special Representative of the Secretary-General increased the frequency of meetings from twice a month to weekly; the meetings were briefings to the Force Commander, UNHCR and African Union Ввиду активизации политической деятельности в связи с началом прямых переговоров между сторонами Специальный представитель Генерального секретаря (СПГС) проводил совещания (брифинги для Командующего Сил, УВКБ и Африканского союза) чаще, чем планировалось - не два раза в месяц, а на еженедельной основе
Welcomes the holding of inter-committee meetings of human rights treaty bodies twice annually to discuss issues of common concern, including improving and further harmonizing the methods of work of the treaty bodies, and encourages those bodies to continue this practice; приветствует проведение два раза в год межкомитетских совещаний договорных органов по правам человека для обсуждения общих актуальных вопросов, включая вопросы, касающиеся совершенствования и дальнейшего согласования методов работы договорных органов, а также призывает эти органы продолжать такую практику в будущем;
Radio programmes on human rights and fundamental freedoms broadcasted twice a week to raise awareness among the population and to promote and disseminate the main international human rights treaties and national laws and policies related to human rights protection Организация трансляции два раза в неделю радиопрограмм по вопросам прав человека и основных свобод с целью повышения осведомленности населения и оказания содействия основным международным договорам по правам человека и национальным законам и политике, касающимся защиты прав человека, и распространения информации о них
(a) The Parties will report their basic EMEP programme monitoring results to CCC twice a year: by 1 December data from January to June, and by 1 June data from July to December. а) Стороны будут два раза в год представлять в КХЦ основные результаты программы мониторинга, проводящегося в рамках ЕМЕП: к 1 декабря данные за период с января по июнь и к 1 июня данные за период с июля по декабрь.
[The Committee shall hold meetings [in conjunction with the meetings of the Conference of the Parties and such other meetings] [as necessary] [normally twice a year].] [Комитет проводит совещания [одновременно с совещаниями Конференции Сторон и другими такими совещаниями] [по мере необходимости] [, как правило, два раза в год].]
The UNOCI Electoral Office of the Assistance Division met twice monthly with the Office of the Prime Minister, the National Office for Identification and the National Commission for the Supervision of Identification, as required, on identification issues Представители Отдела по оказанию помощи в проведении выборов ОООНКИ надлежащим образом два раза в месяц встречались для обсуждения вопросов идентификации с представителями канцелярии премьер-министра, Национального управления по идентификации и Национальной комиссии по контролю за идентификацией
(b) Analysis of information provided by CEIP; communication with Parties in potential non-compliance; referrals; note on emission exceedances by Parties; overview of communications with Parties submitted to the Implementation Committee twice a year; correspondence with Parties Ь) Анализ информации, представленной ЦКПВ; контакты со Сторонами по вопросам потенциального несоблюдения; обращения; записка о превышениях выбросов Сторонами; обзор сообщений Сторон, представляемых в Комитет по осуществлению два раза в год; переписка со Сторонами
Twice a day should be for special occasions. Два раза в день - это должно быть по очень особому поводу.
Twice in a row, you took my candy. Два раза подряд ты забрал мою конфету.
"I'm eating twice as much food, but I'm doing ten times as much work." Я ем в два раза больше, зато работаю в десять раз больше .
Mortality among the children of mothers with no education is twice as high (52 per thousand) as among those whose mothers have had a У детей матерей, не имеющих никакого образования, детская смертность (52%.) в два раза выше, чем у матерей со средним образованием (26%.).
(e) Should cuts in speaking time be made, they should be made across the board, it being understood that members should receive twice the amount of speaking time as observers; е) в случае установления ограничений на продолжительность выступлений такие ограничения должны применяться без каких-либо исключений; при этом понимается, что члены должны иметь в два раза больше времени для выступления, чем наблюдатели;
(a) The first group of countries (forerunners) is on a long-term sustained growth path, with an industrialization level at least twice the African average, and an industrial growth performance of at least 2.5 per cent; а) первая группа стран (передовые) идет по долгосрочному пути устойчивого роста с уровнем индустриализации, по меньшей мере в два раза превышающим средние показатели по Африке, и показателем промышленного роста по меньшей мере 2,5%;
Twice the time others have lasted. Это в два раза дольше, чем продержались остальные.
Twice, on a bad weekend. В два раза больше, в неудачные выходные.
Twice what I'm making here. В два раза больше того, что я получаю здесь.
Twice the intelligence I had before. Теперь у меня в два раза больше информации.
Bimonthly (twice a month on average) meetings to define training and institutional development priorities, based on a needs assessment undertaken by the Operation, including training, infrastructure, equipment and communications requirements Проведение два раза в месяц (в среднем) совещаний для определения первоочередных целей в области профессиональной подготовки и институционального развития с учетом результатов оценки потребностей, проведенной Операцией, включая потребности в области профессиональной подготовки, инфраструктуры, оборудования и связи
Twice as many bank accounts were in use as required. Использовалось в два раза больше банковских счетов, чем требуется.
Twice, with Dan and Mike. Два раза, с Дэном и Майком.
Twice a week, she was in their house. Два раза в неделю она была у них в доме.
Twice... is too much for anyone. Два раза... слишком много для любого.
Twice a week, for maintenance on the robots. Два раза в неделю, на техосмотр роботов.